Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examen oral
Oral
épreuve orale

Traduction de «l’épreuve orale dudit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par son pourvoi introduit au titre de l’article 9 de l’annexe I du statut de la Cour de justice de l’Union européenne, la Commission des Communautés européennes demande l’annulation de l’arrêt du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne (première chambre) du 14 octobre 2008, Meierhofer/Commission (F‑74/07, non encore publié au Recueil, ci-après l’« arrêt attaqué »), par lequel celui-ci a annulé la décision du 19 juin 2007 du jury du concours EPSO/AD/26/05 confirmant l’échec du requérant en première instance à l’épreuve orale dudit concours.

In haar krachtens artikel 9 van bijlage I bij het Statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie ingestelde hogere voorziening vraagt de Commissie van de Europese Gemeenschappen om vernietiging van het arrest van het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie (Eerste kamer) van 14 oktober 2008, Meierhofer/Commissie (F‑74/07, JurAmbt. blz. I‑A-1‑0000 en II‑A‑2‑0000; hierna: „bestreden arrest”), waarbij het besluit van de jury van vergelijkend onderzoek EPSO/AD/26/05 van 19 juni 2007 houdende bevestiging dat verzoeker in eerste aanleg niet was geslaagd voor het mondelinge examen van dat vergelijkend onderzoek, nietig is verk ...[+++]


annuler la décision du jury du concours général EPSO/AD/144/09 d'admettre un autre candidat aux épreuves écrites et orales et ensuite, de l'inscrire sur la liste de réserve dudit concours;

nietigverklaring van het besluit van de jury van algemeen vergelijkend onderzoek EPSO/AD/144/09 om een andere kandidaat toe te laten tot het schriftelijke en mondelinge examen en om hem vervolgens op de reservelijst van dat vergelijkend onderzoek te plaatsen;


Art. 4. Réunissent les conditions de connaissances au sens de l'article 59, § 2, 1°, b , de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'obtenir la qualification d' « utilisateur agréé de produits biocides » d'un ou de plusieurs groupes de types de produits, appartenant la classe A visée à l'art. 51 dudit arrêté royal du 22 mai 2003, les candidats qui satisfont aux conditions de connaissance, énumérées en annexe du présent arrêté, lors d'une épreuve orale dev ...[+++]ant un jury composé : d'un fonctionnaire délégué par le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, d'un fonctionnaire délégué par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et d'un fonctionnaire délégué par le Ministre qui a l'Emploi et le Travail dans ses attributions.

Art. 4. Voldoen aan de vereisten inzake kennis, in de zin van artikel 59, § 2, 1°, b , van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, met het oog op het bekomen van de hoedanigheid van « erkend gebruiker van biociden » die behoren tot de klasse A voorzien in art. 51 van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003, voor een of meerdere groepen van productsoorten de hierna bedoelde kandidaten die aantonen dat zij voldoen aan de eindtermen opgenomen in bijlage bij dit besluit bij een mondelinge proef voor een examencommissie waarvan deel uitmaken : een ambtenaar afgevaard ...[+++]


Art. 4. Réunissent les conditions de connaissances au sens de l'article 59, § 2, 1°, b, de l'arrêté royal du 5 septembre 2001 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'obtenir la qualification d' « utilisateur agréé de produits biocides » d'un ou de plusieurs groupes de types de produits, appartenant la classe A visée à l'article 51 dudit arrêté royal du 5 septembre 2001, les candidats qui, lors de l'examen final, satisfont à une épreuve orale devant un jur ...[+++]

Art. 4. Voldoen aan de vereisten inzake kennis, in de zin van artikel 59, § 2, 1°, b, van het koninklijk besluit van 5 september 2001 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, met het oog op het bekomen van de hoedanigheid van " erkend gebruiker van biociden" die behoren tot de klasse A voorzien in artikel 51 van het voornoemde koninklijk besluit van 5 september 2001, voor een of meerdere groepen van productsoorten de hierna bedoelde kandidaten die, bij het eindexamen, slagen in een mondelinge proef voor een examencommissie waarvan deel uitmaken : een ambtenaar afgevaardigd door de Minister tot wiens bevoegdhei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
porteur du diplôme de docteur en droit/de licencié en droit, a subi avec succès l'épreuve orale et l'épreuve écrite dudit examen;

houder van het diploma van doctor/licentiaat in de rechten, voormeld examen, schriftelijk en mondeling met goede uitslag afgelegd heeft;




D'autres ont cherché : examen oral     épreuve orale     l’épreuve orale dudit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’épreuve orale dudit ->

Date index: 2022-11-19
w