Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’étranger condamné séjourne légalement " (Frans → Nederlands) :

Si l’étranger condamné séjourne légalement en Belgique ou s’il est en possession d’un passeport en cours de validité comme ressortissant d’un pays de l’Union Européenne ou de l’espace Schengen , il entre dans l’application de point 1 de cette section.

Indien de veroordeelde vreemdeling legaal in België verblijft of als onderdaan van een EU-lidstaat of een Schengenland in het bezit is van een nog niet verlopen paspoort, is de procedure bedoeld in punt 1 van deze afdeling van toepassing.


Selon l'article 12bis, l'étranger doit séjourner "légalement" en Belgique, ce qui, selon l'article 7bis du Code, requiert que l'étranger ait fixé sa résidence principale en Belgique sur la base d'un séjour légal au moment de l'introduction de sa demande.

Volgens dat artikel 12bis moet de vreemdeling dus "wettelijk" in België verblijven, wat volgens artikel 7bis van het Wetboek vereist dat de vreemdeling zijn hoofdverblijfplaats in België heeft gevestigd op grond van een wettelijk verblijf op het ogenblik van de indiening van zijn aanvraag.


Dans l'article 7bis, § 1 , proposé, remplacer les mots « l'étranger doit être en séjour légal au moment de l'introduction de cette demande ou de cette déclaration » par les mots « l'étranger doit séjourner légalement de manière ininterrompue en Belgique et y avoir sa résidence principale ».

In het voorgestelde artikel 7bis, § 1, de woorden « de vreemdeling op het ogenblik van het indienen van dit verzoek of het afleggen van deze verklaring in wettelijk verblijf zijn » vervangen door de woorden « het verblijf van de vreemdeling een onafgebroken wettelijk verblijf in België zijn dat tegelijkertijd ook de hoofdverblijfplaats is ».


Dans l'article 7bis, § 1 , proposé, remplacer les mots « l'étranger doit être en séjour légal au moment de l'introduction de cette demande ou de cette déclaration » par les mots « l'étranger doit séjourner légalement de manière ininterrompue en Belgique et y avoir sa résidence principale ».

In het voorgestelde artikel 7bis, § 1, de woorden « de vreemdeling op het ogenblik van het indienen van dit verzoek of het afleggen van deze verklaring in wettelijk verblijf zijn » vervangen door de woorden « het verblijf van de vreemdeling een onafgebroken wettelijk verblijf in België zijn dat tegelijkertijd ook de hoofdverblijfplaats is ».


La Cour estime que le refus d'autoriser le séjour du conjoint ou des enfants d'un étranger qui séjourne légalement sur le territoire ne constitue pas une violation de l'article 8 de la CEDH.

De weigering van verblijf aan de echtgenoot of aan de kinderen van een vreemdeling die zelf wettig op het grondgebied verblijft, vormt voor het Hof geen schending van artikel 8 EVRM.


Art. 10. L'article 8 de la même loi, modifié par la loi du 28 juin 1984, est remplacé, comme suit : « Art. 8. Lorsque l'étranger séjourne déjà en Belgique, il doit y séjourner légalement pour pouvoir introduire le recours visé aux articles 6 et 7.

Art. 10. Artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 28 juni 1984, wordt vervangen als volgt : « Art. 8. Indien de vreemdeling al in België verblijft, moet zijn verblijf wettig zijn om het beroep als bedoeld in de artikelen 6 en 7 te kunnen indienen.


N'y sont pas soumis: les étrangers mineurs (non accompagnés), les malades graves et les «résidents de longue durée» (étrangers hors Union européenne qui ont séjourné légalement plus de cinq ans dans les vingt-huit États membres de l'Union européenne et qui viennent s'établir en Belgique), les étudiants étrangers, les victimes de la traite d'êtres humains, et les demandes formulées dans le cadre de l'accord d'association entre la CEE et la Turquie.

Worden niet verplicht : (niet-begeleide) minderjarige vreemdelingen, ernstig zieken, en de "langdurig ingezetenen" (niet-EU onderdanen die in de achtentwintig lidstaten van de Europese Unie een legaal verblijf van meer dan vijf jaar hebben en zich in België komen vestigen), buitenlandse studenten, slachtoffers mensenhandel, en de aanvragen in het kader van het associatieverdrag tussen de EEG en Turkije.


Les étrangers séjournant légalement en Belgique. - Détail par nationalité.

Vreemdelingen die legaal in België verblijven - Opsplitsing per nationaliteit.


Cette question parlementaire concernant les étrangers séjournant légalement en Belgique, ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur Theo Francken, secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur (question n° 90 du 16 mars 2015)

Deze parlementaire vraag betreffende de vreemdelingen die legaal in België verblijven valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de heer Theo Francken, staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken (vraag nr. 90 van 16 maart 2015)


Dans l'article 7bis, §1 , proposé, remplacer les mots « l'étranger doit être en séjour légal au moment de l'introduction de cette demande ou de cette déclaration » par les mots « l'étranger doit séjourner légalement de manière ininterrompue en Belgique et y avoir sa résidence principale ».

In het voorgestelde artikel 7bis, §1, de woorden " de vreemdeling op het ogenblik van het indienen van dit verzoek of het afleggen van deze verklaring in wettelijk verblijf zijn" vervangen door de woorden " het verblijf van de vreemdeling een onafgebroken wettelijk verblijf in België zijn dat tegelijkertijd ook de hoofdverblijfplaats is" .


w