Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’étude signale encore " (Frans → Nederlands) :

L'étude multipays de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) indique que 15 à 71 % des femmes signalent avoir été victimes de violences de la part de leur conjoint ou de leur partenaire intime à un moment de leur vie, cela en tenant compte du fait que de nombreux pays collectent encore de manière irrégulière et non systématique les données relatives aux violences à l'égard des femmes et que de nombreux cas ne sont pas déclarés (4) .

Uit het multilandenonderzoek van de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) blijkt dat 15 tot 71 % van de vrouwen meldt op een tijdstip van hun leven het slachtoffer te zijn geweest van geweld van hun echtgenoot of van hun intieme partner, waarbij rekening moet worden gehouden met het feit dat heel wat landen gegevens over geweld tegen vrouwen nog onregelmatig en niet systematisch inzamelen en dat talrijke gevallen niet worden aangegeven (4) .


L’étude signale encore qu’après la fin de l’invasion, 31% des victimes auraient été tuées par les troupes de la coalition ou lors de raids aériens.

In het onderzoek wordt verder gesteld dat 31 procent van de slachtoffers die zijn gevallen na het beëindigen van de invasie, te wijten is aan het optreden van de coalitietroepen of aan luchtaanvallen.


À cet égard, la communication signalant qu’une demande introduite au titre de l’article 90, paragraphe 1, du statut est à l’étude et que les services de l’institution concernée ne sont pas encore parvenus à une conclusion définitive ne produit aucun effet juridique et n’est pas de nature, en particulier, à prolonger les délais prévus aux articles 90 et 91 du statut.

De kennisgeving dat een krachtens artikel 90, lid 1, van het Statuut ingediend verzoek wordt onderzocht en dat de diensten van de betrokken instelling nog niet tot een definitieve conclusie zijn gekomen heeft geen enkel rechtsgevolg en kan met name niet de in de artikelen 90 en 91 van het Statuut voorziene termijnen verlengen.


Je ne peux que souligner encore une fois - et dieu merci, le Commissaire l’a déjà signalé - que si l’étude du PSD indiquait que 80 % des pesticides disparaîtraient du marché, ce chiffre été revu considérablement à la baisse depuis lors.

Ik kan er slechts nogmaals op wijzen, en gelukkig heeft de commissaris dat reeds onderstreept, dat volgens de eerste PSD-studie 80 procent van de pesticiden van de markt zou verdwijnen.


En ce qui concerne la question relative à l’étude de la Banque mondiale, je me dois avant tout de signaler que cette étude n’a pas encore été publiée et que seule une copie pirate circule à l’heure actuelle.

Wat betreft het verzoek van het eerwaarde lid over het onderzoek van de Wereldbank, moet ik ten eerste zeggen dat dit nog niet is gepubliceerd.


10. rappelle également que la 2 directive sur le droit des sociétés a récemment été modifiée par la directive 2006/68/CE et que le délai de transposition de cette directive court encore jusqu'au 15 avril 2008; signale à ce propos les résultats de l’étude de faisabilité de la société d’audit KPMG concernant un système alternatif de maintien du capital;

10. wijst erop dat de tweede richtlijn vennootschapsrecht onlangs door middel van Richtlijn 2006/68/EG gewijzigd werd en dat de omzettingstermijn voor deze richtlijn pas op 15 april 2008 afloopt; vestigt in dit verband de aandacht op de resultaten van de haalbaarheidsstudie van de KPMG voor een alternatief stelsel van kapitaalinstandhouding;


L'étude signale que la transparence totale en matière de frais de gestion n'étant pas encore complète à la Sabam, il était impossible de vérifier si les ayants droit avaient bénéficié d'un traitement égal.

De studie vermeldt dat er wat Sabam betreft nog geen volledige transparantie is inzake beheerskosten, en dat daarom de gelijke behandeling van rechthebbenden niet kon worden nagegaan.


D'éventuels inconvénients du système n'ont pas encore été signalés.Une implémentation généralisée au sein de la police fédérale n'est pas encore prévue, le système se situant encore dans une phase d'étude.

Er werden nog geen eventuele nadelen van het systeem gemeld. Er is nog geen veralgemeende implementatie bij de federale politie voorzien, vermits het systeem zich nog in een studiefase bevindt.


Enfin, je voudrais signaler que les chiffres pour 1990, 1991 et 1992 représentent des moments arbitraires puisque beaucoup de dossiers sont encore traités par l'auditeur du travail ou le directeur général du service d'études de mon département.

Ten slotte wil ik er u op wijzen dat de cijfers voor 1990, 1991 en 1992 een momentopname weergeven aangezien vele dossiers nog in behandeling zijn bij de arbeidsauditeur of bij de directeur-generaal van de studiedienst van mijn departement.


C'est un chiffre trop élevé qui risque encore d'augmenter avec le vieillissement de la population, selon Luc Deliens, responsable du groupe d'étude qui précise que pour 16 % des patients en phase terminale, deux transferts ont été rapportés et pour 10 %, trois transferts aller-retour au moins ont été signalés.

Dat cijfer is te hoog en dreigt door de vergrijzing nog hoger op te lopen, aldus Luc Deliens, verantwoordelijke van de onderzoeksgroep. Hij wijst erop dat er bij 16% van de terminale patiënten sprake is van twee verplaatsingen en dat 10% van de patiënten zelfs ten minste drie keer naar een andere zorgstructuur en weer teruggebracht werden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’étude signale encore ->

Date index: 2024-09-17
w