Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «macias » (Français → Néerlandais) :

Macias Olivo, Javier Alberto, né à Balzar (Equateur) le 3 septembre 1972.

Macias Olivo, Javier Alberto, geboren te Balzar (Ecuador) op 3 september 1972.


13. Ecole fondamentale autonome Enrico Macias (FASE 2579) sise Avenue de la Gare 42 à 6990 Hotton - 2 périodes ;

13. Ecole fondamentale autonome Enrico Macias (FASE 2579) gelegen Avenue de la Gare 42 te 6990 Hotton - 2 lestijden ;


Article 1. Le Gouvernement octroie, en vue de l'année scolaire 2016-2017, 283 périodes supplémentaires pour l'organisation du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants, en application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, réparties au bénéfice des 23 établissements d'enseignement primaire ordinaire suivants : 1. Ecole fondamentale annexée Bruxelles II (FASE 5029) sise Rue Marie-Christine, 37 à 1000 Bruxelles - 33 périodes ; 2. Ecole fondamentale annexée Serge Creuz (FASE 5032) sise Rue de la Prospérité, 14 à 1080 Bruxelles - 2 périodes ; 3. Ecole fondamentale annexée Victor Horta (FASE 5035) sise Rue du Lycée, 8 à 1060 Bruxell ...[+++]

Artikel 1. De Regering kent 283 bijkomende lestijden toe voor de organisatie van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers, voor het schooljaar 2016 - 2017, met toepassing van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, ten voordele van de volgende 23 schoolinrichtingen voor gewoon lager onderwijs: - Ecole fondamentale annexée Bruxelles II (FASE 5029) gelegen Rue Marie-Christine, 37 te 1000 Bruxelles - 33 lestijden ; - Ecole fondamentale annexée Serge Creuz (FASE 5032) gelegen Rue de la Prospérité, 14 te 1080 Bruxelles - 2 lestijden ; - Ecole fondamentale anne ...[+++]


Art. 2. Le Gouvernement octroie, en vue de l'année scolaire 2015-2016, 48 périodes supplémentaires pour l'organisation du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants, en application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, réparties au bénéfice des six établissements d'enseignement primaire ordinaire suivants : - Ecole Autonome Enrico Macias (FASE 2462), avenue de la Gare 42, à 6990 HOTTON - 24 périodes; - Ecole communale (FASE 2551), rue de la Bonne Dame 4, ...[+++]

Art. 2. De Regering kent 48 bijkomende lestijden toe voor de organisatie van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers, voor het schooljaar 2015 - 2016, met toepassing van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, ten voordele van de volgende zes schoolinrichtingen voor gewoon lager onderwijs: - Ecole Autonome Enrico Macias (FASE 2462), avenue de la Gare 42, te 6990 HOTTON - 24 lestijden; - Ecole communale (FASE 2551), rue de la Bonne Dame 4, te 6681 LAVAC ...[+++]


Zambrano Macias, Rafael Estuardo, né à Calceta (Equateur) le 18 octobre 1967.

Zambrano Macias, Rafael Estuardo, geboren te Calceta (Ecuador) op 18 oktober 1967.


le nommé Sanchez Macias, Miguel, né à Anderlecht le 8 janvier 1998, et

de genaamde Sanchez Macias, Miguel, geboren te Anderlecht op 8 januari 1998, en


le nommé Sanchez Macias, Rubén, né à Ixelles le 6 août 2002,

de genaamde Sanchez Macias, Rubén, geboren te Elsene op 6 augustus 2002,


Macias Piquero épouse Santana, Maite del Valle, née à Caracas (Venezuela) le 10 septembre 1969.

Macias Piquero echtgenote Santana, Maite del Valle, geboren te Caracas (Venezuela) op 10 september 1969.


Or, en ce qui concerne la demande supplémentaire à appliquer des réductions de taux supérieurs à 50% au rhum et aux liqueurs produites à partir de fruits subtropicaux, à la Poncha et à la Macia dans la région de Madère, la Commission a besoin de davantage d'informations avant d'être en mesure de s'exprimer.

Wat betreft het bijkomende verzoek om in de regio Madeira tariefverlagingen van meer dan 50% toe te passen op rum, likeuren op basis van subtropische vruchten, Poncha en Macia, heeft de Commissie aanvullende informatie nodig om zich te kunnen uitspreken.


En outre, en ce qui concerne la région de Madère, le Portugal demande l'autorisation à appliquer des réductions de taux supérieurs à 50% au rhum produit dans la région (la réduction appliquée actuellement serait insuffisante pour garantir la viabilité de la production du rhum) et aux liqueurs produites à partir de fruits subtropicaux, à la Poncha et à la Macia produites à partir du rhum.

Bovendien vraagt Portugal voor de regio Madeira toestemming om tariefverlagingen van meer dan 50% toe te passen op de in de regio geproduceerde rum (de huidige verlaging zou onvoldoende zijn om de levensvatbaarheid van de rumproductie te garanderen), op likeuren op basis van subtropische vruchten en op Poncha en Macia, die op basis van rum worden gemaakt.




D'autres ont cherché : macias     autonome enrico macias     zambrano macias     nommé sanchez macias     macia     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

macias ->

Date index: 2024-11-18
w