Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser la façon de parler originale d'un comédien
Capable de penser de façon abstraite
Façon
Façon culturale
Frais de travail à façon
Juge
Juge de paix
Juge du siège
Jury
Jury populaire
Juré
Magistrat
Magistrat assis
Magistrat du siège
Magistrat non professionnel
Magistrate
Magistrats
Magistrature
Récusation
Récusation d'arbitre
Récusation d'un juge
Récusation d'un magistrat non professionnel
Récusation d'un témoignage
Récusation d'un témoin
Récusation de jurés
Rémunération du travail à façon

Traduction de «magistrat de façon » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juge du siège | magistrat assis | magistrat du siège

lid van de zittende magistratuur | rechter


récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]

verschoning [ afwijzing van juryleden | wraking | wraking van een getuige ]


magistrat/magistrate | magistrate | juge | magistrat

kinderrechter | rechter-commissaris | rechter | vrederechter




frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

gebruiksvergoeding | maakloon | verwerkingsvergoeding


capable de penser de façon abstraite

kan abstract denken




magistrat non professionnel [ juge de paix | juré | jury | jury populaire ]

niet-beroepsmagistraat [ gezworene | jury | kantonrechter | lid van een jury | volksjury ]




analyser la façon de parler originale d'un comédien

manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'encadrement actuel permet en outre très difficilement de détecter si les qualités nécessaires pour remplir les fonctions de magistrat de façon optimale font ou non défaut chez le stagiaire.

Met de huidige omkadering is het bovendien zeer moeilijk om te detecteren of het de stagiair al dan niet ontbreekt aan de nodige kwaliteiten om het ambt van magistraat optimaal te vervullen.


L'encadrement actuel permet en outre très difficilement de détecter si les qualités nécessaires pour remplir les fonctions de magistrat de façon optimale font ou non défaut chez le stagiaire.

Met de huidige omkadering is het bovendien zeer moeilijk om te detecteren of het de stagiair al dan niet ontbreekt aan de nodige kwaliteiten om het ambt van magistraat optimaal te vervullen.


Quiconque porte publiquement atteinte de façon abusive, par des gestes, des paroles ou des écrits, à la dignité d'un tribunal ou d'un magistrat dans l'exercice de ses fonctions, est passible d'une amende, d'une arrestation ou d'une peine pouvant aller jusqu'à deux ans d'emprisonnement.

Degene die op beledigende wijze door feitelijkheden, mondeling of in geschrift, van zijn minachting voor een rechtbank of een rechter in de uitoefening van zijn functie doet blijken, wordt gestraft met een boete, aanhouding of een gevangenisstraf van ten hoogste twee jaar.


Conformément à cet article, quiconque porte publiquement atteinte, de façon abusive, par des gestes, des paroles ou des écrits, à la dignité d'un tribunal ou d'un magistrat dans l'exercice de ses fonctions, est passible d'une amende, d'une arrestation ou d'une peine pouvant aller jusqu'à deux ans d'emprisonnement.

In dit artikel wordt bepaald dat degene die op beledigende wijze door feitelijkheden, mondeling of in geschrift, van zijn minachting voor een rechtbank of een rechter in de uitoefening van zijn functie doet blijken, gestraft wordt met een boete, arrestatie of gevangenisstraf van ten hoogste twee jaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Albertini est accusé de diffamation aggravée car – selon les termes du ministère public de Brescia (déclaration sur la conclusion de l'enquête du 26 juin 2014) – "il mentionnait l'existence, à l'égard de M. Alfredo ROBLEDO – substitut du procureur de la République auprès du Tribunal de Milan –, de toute une série d'éléments permettant de conclure que le magistrat avait commis des délits de façon répétée tout au long de l'enquête qui lui avait été confiée, y compris abus de fonctions, omissions, violences privées, infractions contre l'action de la justice ou entraves à son ...[+++]

De heer Albertini wordt beschuldigd van een ernstige vorm van laster omdat hij - in de woorden van het Openbaar Ministerie in Brescia (verklaring over de uitkomst van het onderzoek van 26 juni 2014) - "beweringen heeft gedaan aan het adres van Alfredo Robledo - plaatsvervangend openbaar aanklager bij het Openbaar Ministerie in Milaan - over een reeks gebeurtenissen, waaruit hij opmaakte dat Robledo in de loop van het onderzoek waarmee hij was belast herhaaldelijk strafbare feiten had gepleegd, o.a. ambtsmisbruik, nalatigheid, gebruik van geweld en belemmering van de rechtsgang".


Pour accomplir ces différentes missions, le CSJ, composé de quarante-quatre membres, est organisé de la façon suivante: un collège francophone et un collège néerlandophone, comptant chacun vingt-deux membres répartis de façon paritaire entre magistrats et non-magistrats, sont institués en son sein.

Om al die opdrachten te vervullen is de HRJ, die uit vierenveertig leden bestaat, als volgt georganiseerd : hij bestaat uit een Franstalig en een Nederlandstalig college. Elk college telt tweeëntwintig leden en is paritair samengesteld uit magistraten en niet-magistraten.


Pour accomplir ces différentes missions, le CSJ, composé de 44 membres, est organisé de la façon suivante: un collège francophone et un collège néerlandophone, comptant chacun 22 membres répartis de façon paritaire entre magistrats et non-magistrats, sont institués en son sein.

Om al die opdrachten te vervullen is de HRJ, die uit 44 leden bestaat, als volgt georganiseerd : hij bestaat uit een Franstalig en een Nederlandstalig college. Elk college telt 22 leden en is paritair samengesteld uit magistraten en niet-magistraten.


Nous devons être reconnaissants envers la commissaire Reding, qui a eu l’honnêteté de confirmer les problèmes et les doutes suscités par ce mandat. Elle reconnaît également qu’il existe des tests de proportionnalité à effectuer lors de l’émission d’un mandat et qui ne doivent pas être appliqués automatiquement sans qu’un magistrat ne les examine de façon mesurée, en prenant plus de temps.

Commissaris Reding verdient erkenning, omdat hij zo eerlijk was te bevestigen dat dit bevel moeilijkheden heeft gekend en twijfels doet rijzen, en dat er evenredigheidstoetsen zijn, die met succes moeten worden doorlopen als bevelen worden uitgevaardigd en die niet automatisch toegepast mogen worden zonder dat een rechter er op een meer tijdrovende en weloverwogen manier naar heeft gekeken.


I. considérant que la coexistence de différents systèmes juridiques au sein de l'Union devrait être considérée comme une force et qu'elle a inspiré des systèmes juridiques dans le monde entier; considérant toutefois que les différences entre les systèmes juridiques ne devraient pas faire obstacle au renforcement du droit européen; considérant que cette différence explicite et conceptuelle entre des systèmes juridiques ne constitue pas un problème en soi; considérant qu'il est toutefois nécessaire de s'employer à remédier aux inconvénients qu'elle comporte pour les citoyens d'un point de vue juridique; considérant qu'il convient d'appliquer le concept d'émulation réglementaire, stratégie partant de la base pour parvenir à la convergence ...[+++]

I. overwegende dat het naast elkaar bestaan van verschillende rechtstelsels in de Europese Unie te zien is als een kracht die de inspiratie voor rechtstelsels over heel de wereld geleverd heeft, maar dat de uiteenlopende kenmerken van de verschillende rechtstelsels geen belemmering voor de verdere ontwikkeling van het Europees recht mogen vormen ; dat het uiteenlopen van de verschillende rechtstelsels op detailpunten en in algemene opzet op zich geen probleem vormt, maar dat wel de nadelige rechtsgevolgen die de onderlinge verschillen voor de burger met zich meebrengen, aan de orde gesteld moeten worden; dat het begrip regelgevende wedijver, of een benadering van de uiteenlopende stelsels van beneden naar boven toepassing verdient, door ...[+++]


Si tel est le cas, il conviendrait d'en informer les magistrats, de façon à ce que ces derniers ne désignent pas des experts judiciaires en leur laissant « la porte ouverte » et que les règles du jeu soient connues par anticipation.

Als dat het geval is, moeten de magistraten daarvan dan niet op de hoogte worden gebracht, zodat ze de gerechtsdeskundigen vooraf over de spelregels kunnen informeren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

magistrat de façon ->

Date index: 2024-09-07
w