Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «magistrats seront tous » (Français → Néerlandais) :

En récompensant par une prime de mobilité (mobilité qui est en réalité fort limitée puisque ces magistrats seront tous affectés à Bruxelles) les magistrats qui ne répondent pas aux strictes exigences linguistiques de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative, on donne un signal tout à fait contre-productif, qui décourage et ridiculise tout effort visant à acquérir effectivement les connaissances linguistiques utiles.

Door magistraten die niet beantwoorden aan de « strenge » taalkennisvereisten van de taalwetgeving in bestuurszaken te belonen met een premie voor hun mobiliteit (die in de realiteit erg beperkt is vermits zij allen in Brussel zullen worden ingezet) geeft men een volkomen foutief signaal, dat elke inspanning om wél een nuttige taalkennis op te bouwen ontmoedigt en ridiculiseert.


Les magistrats et les membres du personnel judiciaire seront simultanément nommés dans tous les tribunaux de l'arrondissement » (ibid., pp. 10-11).

Magistraten en leden van het gerechtspersoneel zullen tegelijkertijd benoemd worden in alle rechtbanken van het arrondissement » (ibid., pp. 10-11).


Les magistrats et le personnel judiciaire seront nommés dans tous les tribunaux.

Magistraten en gerechtspersoneel zullen in alle rechtbanken benoemd worden.


Art. 3. § 1. La formule exécutoire du procès-verbal de non-contestation visé à l'article 1394/24, § 1, du Code judiciaire sera, pendant la durée de Notre règne, conçue en ces termes : "Nous, PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, faisons savoir : Mandons et ordonnons à tous huissiers de justice, à ce requis, de mettre le présent procès-verbal à exécution; A Nos procureurs généraux et Nos procureurs du Roi près les tribunaux de première instance, d'y tenir la main, et à tous commandants et officiers de la force publique, d'y prêter main forte lorsqu'ils en seront ...[+++]

Art. 3. § 1. Het formulier van tenuitvoerlegging van het proces-verbaal van niet-betwisting bedoeld in artikel 1394/24, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek zal, tijdens de duur van Onze regering, luiden als volgt : "Wij, FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, doen te weten : Lasten en bevelen dat alle daartoe gevorderde gerechtsdeurwaarders dit proces-verbaal ten uitvoer zullen leggen; Dat Onze procureurs-generaal en Onze procureurs des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg daaraan de hand zullen houden en dat alle bevelhebbers en officieren van de openbare macht daartoe de sterke hand zullen bieden wanneer dit wettelijk van hen gevorderd wordt; Ten blijke waarvan dit proces-verbaal is onderteken ...[+++]


Dans le futur, cela pourra se faire car tous les magistrats de toute la province seront nommés dans le même niveau d'arrondissement

In de toekomst zal dit wel zo zijn, omdat alle magistraten, doorheen heel de provincie in hetzelfde arrondissementele niveau benoemd worden.


En effet, tous les litiges, même ceux devant être traités en urgence, seront attribués au tribunal de la famille afin d'éviter un morcellement du dossier et un éclatement entre différents magistrats.

Alle geschillen, zelfs diegene die dringend behandeld dienen te worden, zullen immers worden toegewezen aan de familierechtbank om een versnippering van het dossier tussen verschillende rechters te voorkomen.


2. Alors que tous les autres magistrats sont évalués par des pairs, les chefs de corps seront aussi évalués par des personnes extérieures.

2. Daar waar de evaluatie van alle andere magistraten gebeurt door magistraten, zullen de korpschefs ook worden geëvalueerd door externen.


En effet, tous les litiges, même ceux devant être traité en urgence, seront attribués au tribunal de la famille afin d'éviter un morcellement du dossier et un éclatement entre différents magistrats.

Alle geschillen, zelfs diegene die dringend behandeld dienen te worden, zullen immers worden toegewezen aan de familierechtbank om een versnippering van het dossier tussen verschillende rechters te vermijden.


27. Ils seront tenus d'en donner avis sur le champ au procureur du Roi près le tribunal dans le ressort duquel ce crime ou ce délit aura été commis ou dans lequel l'inculpé pourrait être trouvé, et de transmettre à ce magistrat tous les renseignements, procès-verbaux et actes qui y sont relatifs.

27. Zij zijn verplicht daarvan dadelijk bericht te geven aan de procureur des Konings bij de rechtbank binnen wier rechtsgebied die misdaad of dat wanbedrijf is gepleegd of de verdachte zou kunnen worden gevonden, en moeten aan die magistraat alle desbetreffende inlichtingen, processen-verbaal en akten doen toekomen.


Certains se demanderont peut-être si le deuxième temps de l'oeuvre de justice pourra être commodément accompli et si nos magistrats seront capables de « plaquer » à posteriori une motivation sur une décision qui a déjà été prise et dont ils ne connaissent pas tous les tenants et les aboutissants.

Sommigen zullen zich misschien afvragen of de tweede fase van de procedure gemakkelijk zal kunnen verlopen en of onze magistraten in staat zullen zijn om a posteriori een gepaste motivering te `plakken' op een beslissing die al genomen is en waarvan ze het fijne niet kennen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

magistrats seront tous ->

Date index: 2021-05-10
w