Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mai 1992 obtenir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Résolution FAL.3(21) adoptée le 1er mai 1992 - Adoption d'amendements à la Convention visant à faciliter le trafic maritime international, 1965, telle que modifiée

Resolutie FAL.3(21) aangenomen op 1 mei 1992 - Aanneming van wijzigingen van het Verdrag inzake het vergemakkelijken van het internationaal verkeer ter zee, 1965, zoals gewijzigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 3, 1, du projet complète l'article 7, alinéa 1, a), de l'arrêté royal précité du 16 juillet 1992 afin que le collège des bourgmestre et échevins examine non seulement le bien-fondé d'une demande visant à obtenir une liste de personnes inscrites dans un registre, mais également ses " finalités " .

Artikel 3, 1 van het ontwerp vult artikel 7, eerste lid, a), van het voormelde koninklijk besluit van 16 juli 1992 aan opdat het college van burgemeester en schepenen niet alleen de gegrondheid van een aanvraag om een lijst te verkrijgen van personen die in een register ingeschreven zijn, maar ook over de " doeleinden" ervan onderzoekt.


77. encourage la Commission à présenter cette loi d'ici mai 2011 – soit bien avant le vingtième anniversaire du programme sur le marché unique de 1992 – en mettant les citoyens, les consommateurs et les PME au cœur du marché unique; souligne qu'il convient de la considérer comme une orientation pour de prochaines mesures si nous voulons obtenir une économie de marché qui soit basée sur la connaissance, hautement compétitive, sociale, verte et respectueuse de l'environnement, et qui permette en outre de garantir des conditions d'égali ...[+++]

77. moedigt de Commissie aan om uiterlijk in mei 2011 – d.w.z. ruim voor de twintigste verjaardag van het programma voor de interne markt van 1992 – deze „Act” in te dienen, waarmee burgers, consumenten en KMO's in het middelpunt van de interne markt worden geplaatst; benadrukt dat deze „Act” moet worden beschouwd als een blauwdruk voor toekomstige maatregelen met het oog op de totstandbrenging van een op kennis gebaseerde, zeer concurrentiekrachtige, sociale en milieuvriendelijke groene markteconomie die ook voor een geloofwaardig vlak speelveld zorgt;


77. encourage la Commission à présenter cette loi d'ici mai 2011 – soit bien avant le vingtième anniversaire du programme sur le marché unique de 1992 – en mettant les citoyens, les consommateurs et les PME au cœur du marché unique; souligne qu'il convient de la considérer comme une orientation pour de prochaines mesures si nous voulons obtenir une économie de marché qui soit basée sur la connaissance, hautement compétitive, sociale, verte et respectueuse de l'environnement, et qui permette en outre de garantir des conditions d'égali ...[+++]

77. moedigt de Commissie aan om uiterlijk in mei 2011 – d.w.z. ruim voor de twintigste verjaardag van het programma voor de interne markt van 1992 – deze "Act" in te dienen, waarmee burgers, consumenten en KMO's in het middelpunt van de interne markt worden geplaatst; benadrukt dat deze "Act" moet worden beschouwd als een blauwdruk voor toekomstige maatregelen met het oog op de totstandbrenging van een op kennis gebaseerde, zeer concurrentiekrachtige, sociale en milieuvriendelijke groene markteconomie die ook voor een geloofwaardig vlak speelveld zorgt;


Vu l'arrêté ministériel du 23 mai 1996 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1992 relatif à la formation permanente des personnes travaillant dans l'agriculture, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 1995, en vue d'obtenir une attestation d'installation;

Gelet op het ministerieel besluit van 23 mei 1996 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1992 betreffende de permanente vorming van de personen die in de landbouw werkzaam zijn, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 1995, voor het bekomen van een installatie-attest;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 37. A l'article 3 de l'arrêté ministériel du 23 mai 1996 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1992 relatif à la formation permanente des personnes travaillant dans l'agriculture, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 1995, en vue d'obtenir une attestation d'installation, sont apportées les modifications suivantes :

Art. 37. In artikel 3 van het ministerieel besluit van 23 mei 1996 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1992 betreffende de permanente vorming van de personen die in de landbouw werkzaam zijn, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 1995, voor het bekomen van een installatie-attest, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


« L'article 582, 1°, du Code judiciaire, aux termes duquel le tribunal du travail connaît des recours contre les décisions du ministre en matière d'allocations au profit des handicapés, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition législative, telle qu'elle est interprétée par la Cour de cassation dans son arrêt du 9 octobre 1995 dans l'affaire n° S.95.0025.N en cause de Malcorps Willy contre l'Etat belge et par le procureur général H. Lenaerts dans ses conclusions avant Cass., 14 décembre 1992 dans l'affaire R.G. n° 8017 en cause de l'Etat belge contre De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429), n'autorise le tr ...[+++]

« Schendt artikel 582, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek volgens hetwelk de arbeidsrechtbank kennis neemt van de beroepen tegen beslissingen van de Minister ten aanzien van tegemoetkomingen voor minder-validen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die wetsbepaling, zoals uitgelegd door het Hof van Cassatie in zijn arrest van 9 oktober 1995 in de zaak nr. S.95.0025.N van Malcorps Willy tegen de Belgische Staat en door Procureur-generaal H. Lenaerts in zijn conclusie voor Cass. van 14 december 1992 in de zaak A.R. nr. 8017 van de Belgische Staat tegen De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429), de arbeidsrechtbank die kennis neemt van het b ...[+++]


considérant qu'il convient donc de mettre en place un système permettant aux États membres d'obtenir la restitution, sur leur territoire, des biens culturels classés « trésors nationaux » au sens dudit article 36 et qui ont quitté leur territoire en violation des mesures nationales susmentionnées ou du règlement (CEE) no 3911/92 du Conseil, du 9 décembre 1992, concernant l'exportation de biens culturels (4); que la mise en oeuvre de ce système devrait être la plus simple et la plus efficace possible; qu'il est nécessaire, afin de fa ...[+++]

Overwegende dat derhalve een teruggaveregeling tot stand moet worden gebracht die de Lid-Staten de mogelijkheid biedt om van cultuurgoederen die in de zin van artikel 36 als nationaal bezit moeten worden beschouwd en die in strijd met de hierboven genoemde nationale bepalingen of met Verordening (EEG) nr. 3911/92 van de Raad van 9 december 1992 betreffende de uitvoer van cultuurgoederen (4) buiten hun grondgebied zijn gebracht, terugkeer op hun grondgebied te verkrijgen; dat de toepassing van deze regeling zo eenvoudig en zo doeltreffend mogelijk dient te zijn; dat het, om de samenwerking in verband met de teruggave te vergemakkelijken ...[+++]


Les abonnés aux trains pouvaient dès le 1er mai 1992 obtenir à la SNCB une attestation indiquant qu'en 1991 ils avaient utilisé le train ainsi qu'une carte de train pour leurs déplacements du domicile vers le lieu de travail.

Vanaf 1 mei 1992 konden treinabonnees bij de NMBS een attest bekomen waaruit blijkt dat zij voor hun woon- en werkverplaatsingen in 1991 gebruik maakten van de trein door middel van een treinkaart.


Voici les arguments justifiant respectivement le rejet des pertes encourues et le refus du décompte de la PFD : - l'opération entraîne une perte prévue d'avance qui ne peut être considérée comme une dépense destinée à l'acquisition ou au maintien de revenus imposables, étant donné que la dépense n'a été effectuée que dans le but d'obtenir un avantage fiscal (il est renvoyé, à ce propos, à un arrêt de la cour d'appel de Liège du 27 mai 1992); - l'opération se situe en dehors de l'exercice de l'activité professionnelle, de sorte que la ...[+++]

De argumenten voor het verwerpen van het geleden verlies, respectievelijk het weigeren van de verrekening van het FBB, zijn dat : - de operatie leidt tot een bij voorbaat weloverwogen verlies dat niet kan worden beschouwd als een uitgave om belastbare inkomsten te verkrijgen of te behouden, gezien de uitgave enkel werd gedaan om een fiscaal voordeel te bekomen (ter zake wordt verwezen naar een arrest van het hof van beroep van Luik van 27 mei 1992); - de verrichting zich buiten de uitoefening van de beroepsactiviteit situeert, zodat het FBB als afgeleid gevolg niet kan worden verrekend; - de inbreuk is gebeurd met het inzicht de belast ...[+++]


L'interprétation donnée par l'INAMI empêche le personnel qui a été licencié depuis le 26 mai 1992, à faire valoir son droit à être réengagé, à être pris en compte pour le forfait jusqu'au 31 mars 1996, et à pouvoir obtenir une assimilation définitive par le biais du recyclage agréé par le ministre communautaire compétent.

Wegens die interpretatie van het RIZIV kan verzorgingspersoneel dat na 26 mei 1992 werd ontslagen, zijn recht om opnieuw in dienst te worden genomen, om tot 31 maart 1996 in aanmerking te komen voor de forfaitaire tegemoetkomingen en om een volledige gelijkstelling te verkrijgen dankzij het volgen van een door de bevoegde gemeenschapsminister erkende bijscholing, niet doen gelden.




D'autres ont cherché : mai 1992 obtenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 1992 obtenir ->

Date index: 2021-12-02
w