Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mai 1997 madame " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
conclusions du Conseil du 27 mai 1997 concernant l'application pratique de la convention de Dublin

Conclusies van de Raad van 27 mei 1997 inzake de praktische implementatie van de Overeenkomst van Dublin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable, l'article 12, §§ 1 et 2; Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2012 portant sur le renouvellement de la composition du Conseil fédéral du Développement durable, l'article 3, 2° ; Considérant que Madame Lieze Cloots a présenté sa démission en tant que vice-présidente du Conseil fédéral du Développement durable; Considérant que le présent arrêté est dispensé d'un examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence des d ...[+++]

Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, artikel 12, §§ 1 en 2; Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2012 houdende de hernieuwing van de samenstelling van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, artikel 3, 2° ; Overwegende dat Mevrouw Lieze Cloots haar ontslag heeft aangeboden als ondervoorzitster van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling; Overwegende dat dit besluit is vrijgesteld van een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzakelijkheid van de uitvoering van een duurzame-ontwikkelingseffectbeoordeling, aangezien de zelfregulering v ...[+++]


Madame Thibaut rappelle qu'elle avait déjà introduit sa proposition de loi modifiant la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses et la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable, en ce qui concerne les indicateurs complémentaires pour la détermination du PIB, lors d'une réunion du Groupe de Travail « Nouveaux indicateurs pour les prestations économiques, l'avancée sociale, la qualité de vie et le bonheur » (voir rapport nº 5-2303/1).

Mevrouw Thibaut herinnert eraan dat zij haar wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen en de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, wat de aanvullende indicatoren voor de bepaling van het bbp betreft,reeds had ingediend tijdens een vergadering van de Werkgroep « Nieuwe indicatoren voor economische prestaties, sociale vooruitgang, levenskwaliteit en geluk » (zie verslag nr. 5-2303/1).


Madame Bribosia a demandé si, au cas où les textes consolidés du Traité présentés le 30 mai 1997 par la Présidence néerlandaise n'étaient pas complétés en ce qui concerne notamment le vote à la majorité qualifiée, le processus d'élargissement serait entamé dans six mois comme convenu ou retardé ?

Mevrouw Bribosia heeft gevraagd of, ingeval de definitieve teksten van het Verdrag - die zullen worden voorgesteld op 30 mei 1997 door het Nederlandse Voorzitterschap - niet zijn aangevuld met een verruimde stemming bij gekwalificeerde meerderheid, het uitbreidingsproces zal aangevat worden na zes maand, ofwel of het zal uitgesteld worden ?


Jusqu'au moment où, le 22 septembre 1997, à 7 h 30 du matin, des policiers se présentent au domicile de madame D et demandent à monsieur N de les suivre, en précisant bien qu'il ne s'agit nullement d'une arrestation mais uniquement d'une démarche administrative effectuée à la demande du Service Population.

En plots op 22 september 1997 om 7.30 uur in de ochtend bellen politieagenten aan bij mevrouw D thuis en verzoeken de heer N hen te volgen. Zij verklaren met nadruk dat het helemaal niet om een arrestatie gaat, doch om een administratief initiatief op verzoek van de Dienst Bevolking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame Bribosia a demandé si, au cas où les textes consolidés du Traité présentés le 30 mai 1997 par la Présidence néerlandaise n'étaient pas complétés en ce qui concerne notamment le vote à la majorité qualifiée, le processus d'élargissement serait entamé dans six mois comme convenu ou retardé ?

Mevrouw Bribosia heeft gevraagd of, ingeval de definitieve teksten van het Verdrag - die zullen worden voorgesteld op 30 mei 1997 door het Nederlandse Voorzitterschap - niet zijn aangevuld met een verruimde stemming bij gekwalificeerde meerderheid, het uitbreidingsproces zal aangevat worden na zes maand, ofwel of het zal uitgesteld worden ?


Par arrêté royal du 2 mai 1997, qui entre en vigueur le 16 mai 1997, Madame Marleen HERMINAIRE, à Deinze, est nommée, en qualité de représentante de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la Commission paritaire pour les banques, en remplacement de Monsieur Pierre WOUTERS, à Braine-l'Alleud, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.

Bij koninklijk besluit van 2 mei 1997, dat in werking treedt op 16 mei 1997, wordt Mevrouw Marleen HERMINAIRE, te Deinze, als vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de banken, ter vervanging van de heer Pierre WOUTERS, te Eigenbrakel, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen.




Anderen hebben gezocht naar : mai 1997 madame     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 1997 madame ->

Date index: 2023-03-26
w