Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mai 1998 stipule " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Communiqué commun du 3 mai 1998 des ministres et des gouverneurs des banques centrales des Etats membres adoptant l'euro en tant que monnaie unique, de la Commission et de l'Institut monétaire européen sur la fixation des taux de conversion irrévocables de l'euro

Gezamenlijk Communiqué van 3 mei 1998 van de ministers en de presidenten van de Centrale Banken van de lidstaten die overgaan op de euro als gemeenschappelijke munt, de Commissie en het Europees Monetair Instituut, over de vaststelling van de onherroepelijke omrekeningskoersen voor de euro
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par "employeurs", on entend : les employeurs exerçant leur activité principale dans une ou plusieurs activités définies à l'article 1 , 1° de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par les arrêtés royaux des 5 mai 1997, 6 juillet 1997 et 16 avril 1998, et qui sont constitués en association sans but lucratif ou en société à finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent aucun bénéfice patrimonial.

Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers die hun hoofdactiviteit uitoefenen in één of meer activiteiten bepaald in artikel 1, 1° van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 mei 1997, 6 juli 1997 en 16 april 1998, en die zijn opgericht als vereniging zonder winstoogmerk of als vennootschap met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat de vennoten geen vermogensvoordeel nastr ...[+++]


Cette position correspond à celle qui avait déjà été prise par mon prédécesseur lors des questions parlementaires du 30 octobre 1995 de M. Jan Eeman (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, nº 20 du 5 février 1996, p. 2144) et du 26 mai 1998 de M. Joseph Arens (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, nº 145 du 5 otobre 1998, p. 19960) et dans lesquelles il est stipulé que tant les véhicules de marchés que les véhicules équipés d'étalages fixes sont assujettis à l'eurovignette.

Dit standpunt stemt overigens overeen met dat wat reeds door mijn voorganger werd ingenomen in de parlementaire vragen van 30 oktober 1995 van de heer Jan Eeman (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 20 van 5 februari 1996, blz. 2144) en 26 mei 1998 van de heer Joseph Arens (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 145 van 5 oktober 1998, blz. 19960) waarin wordt gesteld dat zowel marktwagens als voertuigen uitgerust met vaste toonbanken onderworpen zijn aan het eurovignet.


L'accord Octopus du 23 mai 1998 stipule au point B1 que « toute la fonction de police de base est assurée par la police locale, et uniquement par elle et qu'elle doit donc être organisée de manière telle, et disposer des ressources nécessaires à pouvoir assurer sous sa responsabilité la fonction de police de base dans la zone ».

Het Octopusakkoord van 23 mei 1998 bepaalt in het punt B1 dat « enkel de lokale politie instaat voor de gehele basispolitiezorg, en dat zij zodanig moet worden georganiseerd en over de nodige middelen moet beschikken om onder haar verantwoordelijkheid de basispolitiezorg te kunnen verzekeren».


Cette position correspond à celle qui avait déjà été prise par mon prédécesseur lors des questions parlementaires du 30 octobre 1995 de M. Jan Eeman (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, nº 20 du 5 février 1996, p. 2144) et du 26 mai 1998 de M. Joseph Arens (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, nº 145 du 5 otobre 1998, p. 19960) et dans lesquelles il est stipulé que tant les véhicules de marchés que les véhicules équipés d'étalages fixes sont assujettis à l'eurovignette.

Dit standpunt stemt overigens overeen met dat wat reeds door mijn voorganger werd ingenomen in de parlementaire vragen van 30 oktober 1995 van de heer Jan Eeman (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 20 van 5 februari 1996, blz. 2144) en 26 mei 1998 van de heer Joseph Arens (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 145 van 5 oktober 1998, blz. 19960) waarin wordt gesteld dat zowel marktwagens als voertuigen uitgerust met vaste toonbanken onderworpen zijn aan het eurovignet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Le maintien de la convention colective de travail n° 1 du 25 juin 1997 et plus particulièrement de l'article 33, signifie qu'il est clairement stipulé et accepté par les partenaires sociaux qu'a partir du 1 juillet 1997, tous les travailleurs mentionnés dans les articles 2 et 4 de la convention collective de travail du 14 mai 1997 (arrêté royal du 20 mai 1998 - Moniteur belge du 3 septembre 1998), sans préjuger du ou des modes de rémunération qui leur étaient précédemment appliqués, peuvent être rémunérés de deux manières dif ...[+++]

Art. 2. Het behoud van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997 en meer in het bijzonder het artikel 33, betekent dat uitdrukkelijk bepaald en aanvaard wordt door de sociale partners dat vanaf 1 juli 1997, alle werknemers vermeld in de artikelen 2 en 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997 (koninklijk besluit van 20 mei 1998 - Belgisch Staatsblad van 3 september 1998), welke ook de wijze van verloning is die hen in het verleden werd toegekend, kunnen verloond worden op twee verschillende manieren, te weten :


1. L'article 5 de la position commune du 25 mai 1998 sur les droits de l'homme, les principes démocratiques, l'État de droit et la bonne gestion des affaires publiques en Afrique (98/350/PESC) (JO L 158 du 2.6.1998, p. 1) stipule que les actions réalisées par l'Union pour donner effet à cette position commune doivent faire l'objet d'une évaluation semestrielle.

1. Artikel 5 van het gemeenschappelijk standpunt van 25 mei 1998 inzake mensenrechten, democratische beginselen, rechtsstaat en behoorlijk bestuur in Afrika (98/350/GBVB) (PB L 158 van 2.6.1998, blz. 1) bepaalt dat de maatregelen van de Unie ter uitvoering van dit gemeenschappelijk standpunt om de zes maanden opnieuw worden bezien.


Cet examen est prévu par la position commune du 25 mai 1998 sur les droits de l'homme, les principes démocratiques, l'état de droit et la bonne gestion des affaires publiques en Afrique dont l'article 5 stipule que les actions réalisées par l'Union pour donner effet à cette position commune font l'objet d'une évaluation semestrielle.

Het gemeenschappelijk standpunt van 25 mei 1998 inzake mensenrechten, democratische beginselen, rechtsstaat en behoorlijk bestuur in Afrika voorziet in zo'n heronderzoek: volgens artikel 5 worden de maatregelen van de Unie ter uitvoering van dit gemeenschappelijk standpunt om de zes maanden opnieuw bezien.


Considérant que la loi portant intégration de la police maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins de fer dans la gendarmerie a été adoptée le 17 novembre 1998; que cette loi stipule que la gendarmerie est chargée d'exercer les missions de police maritime et de police de la navigation; que l'article 253 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux stipule que les missions de police générale de la police maritime sont exercées par la police fédérale; que la loi d ...[+++]

Overwegende dat de wet houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de rijkswacht op 17 november 1998 werd goedgekeurd; dat deze wet voorziet dat de rijkswacht belast is met de uitoefening van de opdrachten inzake politie der zeevaart en politie der scheepvaart; dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, in artikel 253 bepaalt dat de algemene politieopdrachten van de zeevaartpolitie worden uitgeoefend door de federale politie; dat de wet van 3 mei 1999 tot regeling van de bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie v ...[+++]


1. L'article 5 de la position commune du 25 mai 1998 sur les droits de l'homme, les principes démocratiques, l'Etat de droit et la bonne gestion des affaires publiques en Afrique (98/350/PESC) stipule que les actions réalisées par l'Union pour donner effet à cette position commune font l'objet d'une évaluation semestrielle.

1. Artikel 5 van het gemeenschappelijk standpunt van 25 mei 1998 inzake mensenrechten, democratische beginselen, rechtsstaat en behoorlijk bestuur in Afrika (98/350/GBVB) bepaalt dat de maatregelen van de Unie ter uitvoering van dit gemeenschappelijk standpunt om de zes maanden opnieuw worden bezien.


- soit les plantations ont été réalisées après le 1er mai 1998 et avant le 1er novembre 1998 et ont été accompagnées de l'arrachage pendant ladite période d'un nombre, qui doit être stipulé, d'oliviers en production.

- hetzij de aanplantingen na 1 mei 1998 en vóór 1 november 1998 zijn uitgevoerd en gepaard zijn gegaan met de rooiing in diezelfde periode van een mede te delen aantal productieve olijfbomen.




Anderen hebben gezocht naar : mai 1998 stipule     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 1998 stipule ->

Date index: 2022-07-04
w