Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Abus d'une substance psycho-active
Accord interinstitutionnel
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Le présent acte
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «mai 1999 doivent-ils » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.

Omschrijving: Verwijst naar angsten op kinderleeftijd die uitgesproken specifiek zijn voor een bepaalde ontwikkelingsfase en (in enige mate) bij de meeste kinderen voorkomen, maar abnormaal hevig zijn. Angsten die op kinderleeftijd ontstaan, maar geen deel uitmaken van een normale psychosociale ontwikkeling (bijvoorbeeld agorafobie), dienen gecodeerd te worden in de desbetreffende categorie van blok F40-F48


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de ...[+++]

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).


Protocole du 3 juin 1999 portant modification de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980 (Protocole 1999)

Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)


En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**


accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cet amendement vise donc à supprimer la disposition selon laquelle toutes les nominations à des places vacantes à partir du 3 mai 1999 doivent se faire sur base de la nouvelle procédure.

Dit amendement beoogt dus de afschaffing van de bepaling volgens welke alle benoemingen voor plaatsen die vanaf 3 mei 1999 vacant worden, dienen te geschieden volgens de nieuwe procedure.


Cet amendement vise donc à supprimer la disposition selon laquelle toutes les nominations à des places vacantes à partir du 3 mai 1999 doivent se faire sur base de la nouvelle procédure.

Dit amendement beoogt dus de afschaffing van de bepaling volgens welke alle benoemingen voor plaatsen die vanaf 3 mei 1999 vacant worden, dienen te geschieden volgens de nieuwe procedure.


L’article 2, paragraphe 1, sous a) et c), du règlement (CE) no 2027/97 du Conseil du 9 octobre 1997 relatif à la responsabilité des transporteurs aériens en cas d’accident (1), l’article 3, sous c) et g), du règlement (CE) no 785/2004 du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 relatif aux exigences en matière d’assurance applicables aux transporteurs aériens et aux exploitants d’aéronefs (2), ainsi que l’article 1er, paragraphe 1, de la convention pour l’unification de certaines règles relatives au transport aérien international (3), signée à Montréal le 28 mai 1999, doivent-ils être interprétés en ce sens que la demande d’inde ...[+++]

Moeten artikel 2, lid 1, sub a en c, van verordening (EG) nr. 2027/97 van de Raad van 9 oktober 1997 betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders bij ongevallen (1), artikel 3, sub c en g, van verordening (EG) nr. 785/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende de verzekeringseisen voor luchtvervoerders en exploitanten van luchtvaartuigen (2) alsmede artikel 1, lid 1, van het op 28 mei 1999 te Montreal ondertekende Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer (3) aldus worden uitgelegd dat schadevorderingen van een benadeelde


Pour pouvoir bénéficier d'une restitution, les produits visés à l'article 1er du règlement (CE) no 1255/1999 doivent être conformes aux dispositions du règlement (CE) no 852/2004 du Parlement européen et du Conseil (11) et du règlement (CE) no 853/2004 du Parlement européen et du Conseil (12), et notamment être préparés dans un établissement agréé et satisfaire aux exigences relatives au marquage d’identification prévues à l’annexe II, section I, du règlement (CE) no 853/2004.

Om voor restitutie in aanmerking te komen, moeten de in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1255/1999 bedoelde producten voldoen aan de desbetreffende eisen van Verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de Raad (11) en Verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad ( (12), met name inzake de bereiding in een erkende inrichting en de in bijlage II, sectie 1, van Verordening (EG) nr. 853/2004 bedoelde identificatiemerken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. au § 2, alinéa quatre, les mots ' Les cessions effectuées entre le 1 janvier 1996 et le 1 janvier 1999 doivent être notifiées avant le 1 juin 1999 ' sont remplacés par les mots ' Les cessions effectuées entre le 1 janvier 1996 et le 1 janvier 2000 doivent être notifiées avant le 1 juin 2000'.

5. in § 2, vierde lid, worden de woorden ' Overdrachten gebeurd tussen 1 januari 1996 en 1 januari 1999 dienen gemeld te worden voor 1 juni 1999'. vervangen door de woorden ' Overdrachten gebeurd tussen 1 januari 1996 en 1 januari 2000 dienen gemeld te worden voor 1 juni 2000'.


5. au § 2, alinéa quatre, les mots " Les cessions effectuées entre le 1 janvier 1996 et le 1 janvier 1999 doivent être notifiées avant le 1 juin 1999" sont remplacés par les mots " Les cessions effectuées entre le 1 janvier 1996 et le 1 janvier 2000 doivent être notifiées avant le 1 juin 2000».

5. in § 2, vierde lid, worden de woorden " Overdrachten gebeurd tussen 1 januari 1996 en 1 januari 1999 dienen gemeld te worden voor 1 juni 1999». vervangen door de woorden " Overdrachten gebeurd tussen 1 januari 1996 en 1 januari 2000 dienen gemeld te worden voor 1 juni 2000».


Les demandes introduites durant le dernier trimestre de l'année 1999 doivent encore être examinées et traitées.

De aanvragen ingediend gedurende het laatste trimester van 1999 dienen nog onderzocht en afgehandeld te worden.


Considérant que les logiciels prévus pour les élections simultanées du Parlement européen, des Chambres législatives fédérales et des Conseils régionaux et communautaires du 13 juin 1999 doivent être opérationnels au plus tard le 1 mai 1999 et être également mis à la disposition des experts désignés par les Chambres législatives fédérales et les Conseils régionaux et communautaires pour exercer le contrôle sur les systèmes de vote automatisé, conformément à l'article 5bis de la loi précitée du 11 avril 1994,

Overwegende dat de programmatuur waarin wordt voorzien voor de gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement, de federale Wetgevende Kamers en de Gewest- en Gemeenschapsraden van 13 juni 1999 uiterlijk op 1 mei 1999 operationeel moet zijn en tevens ter beschikking dient te zijn van de deskundigen, die zijn aangewezen door de federale Wetgevende Kamers en de Gewest- en Gemeenschapsraden, voor de uitoefening van de controle op de geautomatiseerde stemsystemen, overeenkomstig artikel 5bis van de voornoemde wet van 11 april 1994,


2. Dans quelle unité monétaire, les montants dans les citations signifiées avant le 1 janvier 1999 doivent-ils ou peuvent-ils être libellés, si l'instance est introduite après le 1 janvier 1999 ?

2. In welke munteenheid moeten of mogen dagvaardingen, betekend vóór 1 januari 1999, gesteld worden, indien de zaak ingeleid zal worden na 1 januari 1999 ?


La disposition relative aux pratiques non conventionnelles supprime la procédure actuelle qui prévoit que les arrêtés royaux d'exécution de la loi du 29 avril 1999 doivent être confirmés par une loi.

De bepaling met betrekking tot de niet-conventionele praktijken heft de huidige procedure op, die bepaalt dat de koninklijke besluiten tot uitvoering van de wet van 29 april 1999 bekrachtigd moeten worden door een wet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 1999 doivent-ils ->

Date index: 2022-09-09
w