Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Accord interinstitutionnel
Le présent acte

Vertaling van "mai 1999 stipule " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**


Protocole du 3 juin 1999 portant modification de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980 (Protocole 1999)

Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)


accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(6) La loi du 25 mai 1999 stipule que pour atteindre les objectifs du développement humain durable, une note stratégique est pour chaque pays partenaire de la coopération bilatérale directe belge, ainsi que pour les cinq secteurs de la coopération bilatérale belge et les trois thèmes transsectoriels.

(6) De wet van 25 mei 1999 bepaalt dat om de doelstellingen van de duurzame menselijke ontwikkeling te bereiken, een strategienota wordt opgesteld voor elk partnerland van de rechtstreekse, bilaterale Belgische samenwerking, alsook voor de vijf sectoren van de Belgische bilaterale samenwerking en voor de drie sectoroverschrijdende thema's.


S'agissant du maintien des mineurs dans un centre fermé, l'arrêté royal du 4 mai 1999 stipule que : « Les mineurs au sens de la Convention relative aux droits de l'enfant du 20 novembre 1989 ne peuvent pas être placés dans un centre fermé, sauf s'ils appartiennent à une des catégories suivantes :

Over het vasthouden van minderjarigen in een gesloten centrum bepaalt het koninklijk besluit van 4 mei 1999 : « Minderjarigen in de zin van het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 mogen niet worden ondergebracht in een gesloten centrum, behalve indien zij behoren tot een van de volgende categorieën :


(6) La Loi du 25 mai 1999 stipule que pour atteindre les objectifs du développement humain durable, une note stratégique est pour chaque pays partenaire de la coopération bilatérale directe belge, ainsi que pour les cinq secteurs de la coopération bilatérale belge et les trois thèmes trans-sectoriels.

(6) De wet van 25 mei 1999 bepaalt dat om de doelstellingen van de duurzame menselijke ontwikkeling te bereiken, een strategienota wordt opgesteld voor elk partnerland van de rechtstreekse, bilaterale Belgische samenwerking, alsook voor de vijf sectoren van de Belgische bilaterale samenwerking en voor de drie sectoroverschrijdende thema's.


AFSCA La présence de représentants des syndicats pour l'AFSCA est définie pour les comités suivants: - le Comité de Prévention et de Protection au travail (CPPT) (arrêté royal du 3 mai 1999 relatif aux missions et au fonctionnement des comités pour la prévention et la protection au travail) - le Comité de concertation de base (CCB) (Loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. Arrêté royal du 29 août 1985 déterminant les réglementations de base au sens de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorit ...[+++]

FAVV De aanwezigheid van vertegenwoordigers van de vakbonden voor het FAVV is vastgelegd voor volgende Comités - het Comité voor Preventie en Bescherming op het Werk (CPBW) Koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de opdrachten en de werking van de Comités voor preventie en bescherming op het werk - het Basisoverlegcomité (BOC) Wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel Koninklijk besluit van 29 augustus 1985 tot aanwijzing van de grondregelingen in de zin van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est stipulé que l'accord conclu entre le Parlement européen et le Conseil lors du trilogue du 23 mai 2011 concernant la directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 1999/62/CE relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures («Eurovignette») ne préjuge en rien du résultat des négociations interinstitutionnelles portant sur les tableaux de correspondance.

Hierbij wordt verklaard dat de overeenkomst die tussen het Europees Parlement en de Raad tijdens de trialoog van 23 mei 2011 is bereikt over de Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen (Eurovignet), niet vooruitloopt op de uitkomst van de interinstitutionele onderhandelingen over concordantietabellen.


Il est stipulé que l'accord conclu entre le Parlement européen et le Conseil lors du trilogue du 23 mai 2011 concernant la directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 1999/62/CE relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures («Eurovignette») ne préjuge en rien du résultat des négociations interinstitutionnelles portant sur les tableaux de correspondance.

Hierbij wordt verklaard dat de overeenkomst die tussen het Europees Parlement en de Raad tijdens de trialoog van 23 mei 2011 is bereikt over de Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen (Eurovignet), niet vooruitloopt op de uitkomst van de interinstitutionele onderhandelingen over concordantietabellen.


(EN) Pour éviter tout malentendu ou erreur d’interprétation, permettez-moi de la lire en anglais: «Il est stipulé que l’accord conclu entre le Parlement européen et le Conseil lors du trilogue du 23 mai 2011 concernant la directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 1999/62/CE relative à la taxation des poids lourds pour l’utilisation de certaines infrastructures("Eurovignette") ne préjuge en rien du résultat des négociations interinstitutionnelles portant sur les tableaux de correspondance».

(EN) Om verkeerde interpretaties of misverstanden te voorkomen, zal ik u de tekst in het Engels voorlezen: "It is hereby declared that the agreement reached between the Council and the European Parliament in the trialogue of 23 May 2011 concerning the directive of the European Parliament and of the Council amending Directive 1999/62/EC on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures, Eurovignette, does not prejudge the outcome of interinstitutional negotiations on correlation tables".


S'agissant du maintien des mineurs dans un centre fermé, l'arrêté royal du 4 mai 1999 stipule que : « Les mineurs au sens de la Convention relative aux droits de l'enfant du 20 novembre 1989 ne peuvent pas être placés dans un centre fermé, sauf s'ils appartiennent à une des catégories suivantes :

Over het vasthouden van minderjarigen in een gesloten centrum bepaalt het koninklijk besluit van 4 mei 1999 : « Minderjarigen in de zin van het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 mogen niet worden ondergebracht in een gesloten centrum, behalve indien zij behoren tot een van de volgende categorieën :


La loi du 25 mai 1999 sur la coopération internationale stipule que la coopération internationale belge a pour objectif prioritaire le développement humain durable à réaliser par le biais de la lutte contre la pauvreté, sur la base du concept de partenariat et dans le respect des critères de pertinence pour le développement.

De wet van 25 mei 1999 op ontwikkelingssamenwerking stipuleert dat de Belgische internationale samenwerking als prioritaire doelstelling heeft het verwezenlijken van duurzame menselijke ontwikkeling door strijd tegen de armoede op basis van de idee van partenariaat en met eerbiediging van de criteria van ontwikkelingsrelevantie.


(1) L'article 11, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1266/1999 du Conseil(2) sur la coordination de l'assistance aux pays candidats dans le cadre de la stratégie de préadhésion stipule que la Commission met en oeuvre l'aide communautaire dans le respect des règles du règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes(3), et notamment de son article 114. L'article 9, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1268/1999 stipule que le concours financier est accordé sur la base des principes établis dans le règlement (C ...[+++]

(1) In artikel 11, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1266/1999 van de Raad(2) betreffende de coördinatie van de bijstand aan de kandidaat-lidstaten in het kader van de pretoetredingsstrategie is bepaald dat de Commissie ervoor zorgt dat de steun gebeurt overeenkomstig het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen(3), inzonderheid artikel 114. In artikel 9, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1268/1999 is bepaald dat de financiële steunverlening ten uitvoer wordt gelegd overeenkomstig de beginselen die zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 betreffende de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : accord interinstitutionnel     le présent acte     mai 1999 stipule     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 1999 stipule ->

Date index: 2021-08-03
w