Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le Royaume-Uni participe au présent
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «mai 2000 nomme » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.

Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
le nommé Choi, Chi Chao Victor, né à Etterbeek le 23 mai 2000; et

de genaamde Choi, Chi Chao Victor, geboren te Etterbeek op 23 mei 2000; en


Vu l'arrêté royal n° 47 du 24 octobre 1967, instituant une Commission paritaire nationale médecins-hôpitaux et fixant le statut des Commissions paritaires nationales pour d'autres praticiens de l'art de guérir ou pour d'autres catégories d'établissements ainsi des Commissions paritaires régionales, articles 3 et 4; Vu l'arrêté royal du 16 février 1987 portant nomination du président, du vice-président et des membres de la Commission paritaire nationale médecins-hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 29 février 1988, 6 février 1989, 13 septembre 1989, 27 septembre 1989, 16 février 1990, 23 octobre 1991, 22 février 1994, 3 juin 1994, 31 janvier 1995, 30 mai 1996, 3 septembre 2000 ...[+++]

Gelet op het koninklijk besluit nr. 47 van 24 oktober 1967 tot instelling van een Nationale Paritaire Commissie geneesheren-ziekenhuizen en tot vaststelling van het statuut van de Nationale Paritaire Commissies voor andere beoefenaars van de geneeskunst of voor andere categorieën van inrichtingen, almede van de Gewestelijke Paritaire Commissies, artikelen 3 en 4; Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 1987 houdende benoeming van de voorzitter, ondervoorzitter en leden van de Nationale Paritaire Commissie geneesheren-ziekenhuizen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 29 februari 1988, 6 februari 1989, 13 september 1989, 27 september 1989, 16 februari 1990, 23 oktober 1991, 22 februari 1994, 3 juni 1994, 31 januari 1995, 30 mei 1996, 3 ...[+++]


Vu le Code judiciaire, notamment les articles 104, alinéa 7, modifié par la loi du 19 octobre 2015, 198 à 201, 202, modifié par la loi du 6 mai 1982, et 216; Vu l'arrêté royal du 7 avril 1970 déterminant le nombre des juges sociaux et des conseillers sociaux et les modalités de présentation des candidats, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 25 mars 2014; Vu que le nombre des personnes actuellement nommées ne suffit pas pour satisfaire aux conditions de la nouvelle composition des chambres des cours du travail, prévue par l ...[+++]

Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 104, lid 7, gewijzigd bij de wet van 30 oktober 2015, 198 tot 201, 202, gewijzigd bij de wet van 6 mei 1982, en 216; Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1970 tot vaststelling van het aantal rechters en raadsheren in sociale zaken en van de wijze van voordracht van de kandidaten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2014; Gelet op het feit dat het huidige aantal benoemde personen niet volstaat om te voldoen aan de voorwaarden van de nieuwe samenstelling van de kamers van het Arbeidshof, waarin het Gerechtelijk Wetboek voorziet; Gelet op het bericht aan de representatieve organisaties van de zelfstandigen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van ...[+++]


Par arrêté royal du 17 septembre 2000, M. De Zutter, Ivan, P.E., premier attaché des finances, est, à partir du 1 mai 2000, nommé au grade d'inspecteur principal d'administration fiscale à Gand.

Bij koninklijk besluit van 17 september 2000, wordt de heer De Zutter, Ivan, P.E., eerste attaché van financiën, met ingang van 1 mei 2000, benoemd tot eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur te Gent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêté royal du 17 septembre 2000, les agents repris dans la première colonne au tableau ci-dessous, sont, à partir du 1 mai 2000, nommés au grade et à la résidence mentionnée dans la troisième colonne en regard de leur nom.

Bij koninklijk van 17 september 2000 werden de in kolom 1 van onderstaande tabel vermelde ambtenaren, met ingang van 1 mei 2000, benoemd tot de graad en op de standplaats vermeld tegenover hun naam in kolom 3.


Par arrêté royal du 19 octobre 2000, M. Larsen Harald, I. A., vérificateur principal, est, à partir du 1 mai 2000, nommé dans le grade d'inspecteur principal d'administration fiscale à Oostende DAE.

Bij koninklijk besluit van 19 oktober 2000, wordt de heer Larsen, Harald I. A., eerstaanwezend verificateur, met ingang van 1 mei 2000, benoemd in de graad van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur te Oostende DAE.


Par arrêté royal du 3 septembre 2000, M. Robert, Yves M.R., vérificateur principal, est, à partir du 1 mai 2000, nommé dans le grade d'inspecteur principal d'administration fiscale à Nivelles IVCCE.

Bij koninklijk besluit van 3 september 2000, wordt de heer Robert, Yves M.R., eerstaanwezend verificateur, met ingang van 1 mei 2000, benoemd in de graad van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur te Nijvel IWECC.


Par arrêté royal du 3 septembre 2000, M. Willems, Jean-Marc J.P.G., vérificateur principal, est, à partir du 1 mai 2000, nommé dans le grade d'inspecteur d'administration fiscale.

Bij koninklijk besluit van 3 september 2000, wordt de heer Willems, Jean-Marc J.P.G., eerstaanwezend verificateur, met ingang van 1 mei 2000, benoemd in de graad van inspecteur bij een fiscaal bestuur.


La commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures a nommé Ingo Schmitt rapporteur au cours de sa réunion du 14 mai 2002 pour remplacer Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (nommée le 3 septembre 2001) qui remplaçait Giorgos Dimitrakopoulos (nommé le 10 octobre 2000).

De Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken benoemde op haar vergadering van 14 mei 2002 de heer Ingo Schmitt tot rapporteur als vervanger van mevrouw Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (benoemd op 3 september 2001), die de vervanger was van de heer Giorgos Dimitrakopoulos (benoemd op 10 oktober 2000).


Au cours de sa réunion du 25 mai 2000, la commission juridique et du marché intérieur avait nommé Ana Palacio Vallelersundi rapporteur.

De Commissie juridische zaken en interne markt benoemde reeds op haar vergadering van 25 mei 2000 Ana Palacio Vallelersundi tot rapporteur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 2000 nomme ->

Date index: 2023-08-16
w