Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant depuis quelque " (Frans → Nederlands) :

Pour ce qui est de l'aspect législatif, la réforme du Titre V de la Charte constitutionnelle a inscrit dans la Constitution le processus de décentralisation, qui se met en place depuis quelques années maintenant en Italie et qui a commencé avec l'adoption de la loi 328/00, qui transférait aux régions l'essentiel des compétences en matière de politique sociale.

Met de wijziging van Titel V van het constitutioneel handvest is het decentralisatieproces dat zich de laatste jaren in Italië voltrekt, te beginnen met de goedkeuring van Wet 328/00, die de meeste bevoegdheden met betrekking tot het sociale beleid overhevelt naar de regio's, nu in de grondwet verankerd.


Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l'article 51, § 1, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et modifié par la loi du 4 juillet 2011; Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, donné le 21 mars 2016; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1; Vu l'urgence, Considérant que, depuis quelques temps, les conditions économiques sont très défavorables; Considérant que la baisse importante de l'activité de montage et de maintenance industrie ...[+++]

Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gegeven op 21 maart 2016; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de economische omstandigheden sinds enige tijd zeer ongunstig zijn; Overwegende dat de belangrijke daling van de activiteit van montage en industrieel ouderhoud het spoedig invoeren van een regeling van sch ...[+++]


Depuis quelque temps, en effet, la SNCF déploie, pour des tests, plusieurs drônes sur ses installations ferroviaires dont les tâches consistent à remplir des fonctions allant de la surveillance des lignes à la maintenance classique du réseau.

De SNCF heeft namelijk al enige tijd een proefproject lopen met drones, die ingezet worden voor taken zoals de bewaking van de lijnen of het gewone onderhoud van het spoorwegnet. Veiligheid is een hoofdbekommernis van de NMBS, en onze spoorwegmaatschappij zou zich dan ook kunnen inspireren op die tests van onze Franse buren om het toezicht op haar inrichtingen te verbeteren.


1. L'Europe, et donc la Belgique, traverse depuis maintenant quelques années une crise humanitaire suite à la déstabilisation du Proche-Orient.

1. Als gevolg van de destabilisering in het Nabije Oosten maakt Europa en dus ook België al enkele jaren een humanitaire crisis door.


Quelles professions, combien de prestataires de soins par profession (en indiquant le nombre total de prestataires dans cette profession) ont été contrôlés au total et par Région (Flandre, Wallonie et Bruxelles) depuis l'introduction de la réforme il y a quelques mois jusqu'à maintenant?

Kunt u voor de eerste maanden sinds de hervorming (tot nu) aangeven welke professies, hoeveel zorgverleners per professie (met aanduiding van het totaal aantal zorgverleners in die professie), in het totaal en per landsdeel (Vlaanderen, Wallonië en Brussel) gecontroleerd werden?


1) Depuis maintenant quelques années, un débat et une réflexion globale autour de la question de la mise en place de salles de consommation existent.

1. Reeds enkele jaren wordt een debat en globale reflectie gevoerd over de vraag tot het oprichten van gebruikersruimtes.


Celles-ci sont traitées de diverses manières dans les pays tiers, où des systèmes de gestion basés sur les droits en général et des quotas individuels transférables en particulier sont en place maintenant depuis quelque temps.

Hier bestaan diverse oplossingen voor in derde landen, waar al geruime tijd wordt gewerkt met op rechten gebaseerde beheerssystemen in het algemeen, en afzonderlijke overdraagbare quota in het bijzonder.


Le prix du porc n’a cessé de baisser depuis plus d'un an, et depuis quelques mois maintenant est clairement inférieur aux coûts de production.

De prijs van de varkens is al meer dan een jaar lang aan het dalen en ligt nu al verscheidende maanden onmiskenbaar beneden de productiekosten.


Nous le savons depuis longtemps, et c'est d'ailleurs cette direction politique que nous suivons depuis quelque temps maintenant.

Wij weten dit al geruime tijd en het is ook al enige tijd de politieke koers die wij volgen.


1. critique vivement le fait que la Commission n'a transmis officiellement au Parlement européen et au Conseil le rapport d'évaluation prévu à l'article 15 du règlement OLAF que le 31 juillet 2003, c'est-à-dire avec plus d'un an de retard; constate que ce rapport est déjà dépassé par les faits parce qu'il n'apporte pas de réponse à des problèmes sérieux touchant aux activités d'enquête de l'Office, problèmes qui étaient perceptibles depuis quelque temps et que l'affaire Eurostat a maintenant mis en lumière; vo ...[+++]

1. uit scherpe kritiek op het feit dat de Commissie het voortgangsverslag overeenkomstig artikel 15 van het de OLAF-verordening met meer dan een jaar vertraging pas op 31 juli 2003 officieel aan het Europees Parlement en de Raad heeft doen toekomen; constateert dat het verslag reeds door de gebeurtenissen is ingehaald, omdat het geen antwoord geeft op ernstige problemen bij de onderzoekactiviteiten van het bureau, waarvan reeds lange tijd tekenen aanwezig waren en die nu door de zaak EUROSTAT overduidelijk zijn geworden; beschouwt dit als bijkomend bewijs dat het onverstandig is geweest om de bevoegdheden inzake opstelling van de begro ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant depuis quelque ->

Date index: 2022-06-14
w