Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse du profil de l'auteur ou du groupe des auteurs
Auteur
Droit d'auteur
Droits voisins
Entretien
Entretien et réparation
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Ingénieure de maintenance industrielle
Maintenance
Piratage des droits d'auteur
Piratage portant atteinte à un droit d'auteur
Poète
Profession littéraire
Réparation
Technicien de maintenance sur éolienne
Technicienne de maintenance sur éolienne
écrivain

Traduction de «maintenant les auteurs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ingénieur maintenance aéronautique/ingénieure maintenance aéronautique | ingénieure de maintenance industrielle | ingénieur maintenance et réparation des ouvrages d’art/ingénieure maintenance et réparation des ouvrages d’art | ingénieur maintenance/ingénieure maintenance

ingenieur herstellingen en onderhoud | ingenieur reparatie en onderhoud | ingenieur onderhoud en reparatie | onderhoudsingenieur


agent de maintenance de distributeurs automatiques/agente de maintenance de distributeurs automatiques | technicienne de maintenance de distributeurs automatiques | technicien de maintenance de distributeurs automatiques | technicien de maintenance de distributeurs automatiques/technicienne de maintenance de distributeurs automatiques

operator cateringautomaten


fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


technicienne de maintenance sur éolienne | technicienne montage et maintenance d’éoliennes domestiques | technicien de maintenance sur éolienne | technicien de maintenance sur éolienne/technicienne de maintenance sur éolienne

servicetechnicus windturbines


analyse du profil de l'auteur ou du groupe des auteurs

dader(groep)-analyse


piratage des droits d'auteur | piratage portant atteinte à un droit d'auteur

schending van het auteursrecht


profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]

literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]


droit d'auteur [ droits voisins ]

auteursrecht [ aanspraak ]


entretien [ entretien et réparation | maintenance | réparation ]

onderhoud [ herstelling | onderhoud en reparatie | reparatie ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si maintenant les auteurs disent eux-mêmes qu'ils peuvent accepter le texte tel qu'amendé par la Chambre, son groupe s'y rallie également.

Indien de indieners zelf verklaren het eens te zijn met de door de Kamer geamendeerde tekst, is zijn fractie het ook daarmee eens.


Si maintenant les auteurs disent eux-mêmes qu'ils peuvent accepter le texte tel qu'amendé par la Chambre, son groupe s'y rallie également.

Indien de indieners zelf verklaren het eens te zijn met de door de Kamer geamendeerde tekst, is zijn fractie het ook daarmee eens.


Considérant que l'auteur note qu'il est possible d'augmenter la production annuelle tout en maintenant le nombre de tirs mensuels (2 à 3/mois), la charge actuelle étant moindre car le gisement restant autorisé est plus difficilement valorisable (10.000 t/tir actuellement contre 20 à 30.000 t/tir en « régime normal » permettant l'extraction de 500.000 t/an);

Overwegende dat de auteur noteert dat het mogelijk is de jaarlijkse productie te verhogen en tegelijk vast te houden aan het aantal maandelijkse schoten (2 tot 3 per maand) daar de huidige lading kleiner is doordat de nu nog vergunde afzetting moeilijker te ontginnen is (10.000 t/schot nu tegen 20 tot 30.000 /schot in "normale" omstandigheden die de ontginning van 500.000 t/jaar mogelijk maken);


Il faut maintenant conclure des accords concernant nos autres propositions afin de moderniser les règles de l'UE en matière de droit d'auteur et d'offrir un plus large accès au contenu créatif à travers les frontières.

Er moet nu nog een overeenkomst worden bereikt over onze andere voorstellen voor de modernisering van de EU-regelgeving over auteursrechten en om te zorgen voor een bredere toegang tot creatieve inhoud over de grenzen heen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 61quater, § 3 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins est maintenant ainsi libellé : « Lorsqu'un auteur ou un artiste-interprète ou exécutant a cédé son droit à rémunération, il conserve le droit d'obtenir une rémunération équitable.

Artikel 61quater, § 3, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten luidt nu als volgt : « Wanneer een auteur of een uitvoerend kunstenaar zijn recht op vergoeding overdraagt, behoudt hij niettemin het recht op een billijke vergoeding.


Le 26 juin 2008, le Sénat a adopté un projet de loi qui introduit un statut fiscal pour les rémunérations prévues par la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins (maintenant : loi du 16 juillet 2008 modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 et organisant une fiscalité forfaitaire des droits d'auteur et des droits voisins).

In de Senaat werd op 26 juni 2008 een wetsontwerp goedgekeurd dat een fiscaal statuut invoert voor de vergoedingen voorzien in de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (nu: wet van 16 juli 2008 tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot instelling van een forfaitaire belastingregeling inzake auteursrechten en naburige rechten).


Considérant que le Gouvernement wallon décide néanmoins de s'écarter des conclusions de l'auteur d'étude et de l'avis de la CRAT sur ce point et de donner suite aux deux réclamations en maintenant d'une part la zone d'habitat existante afin d'y maintenir la résidence et d'autre part une partie de la zone agricole à l'arrière de celle-ci afin de diminuer les incidences visuelles des nouvelles zones d'activité économique à courte distance en réponse aux constats de l'auteur d'étude;

Overwegende dat de Waalse Regering niettemin beslist van de conclusies van de auteur van het onderzoek en van het advies van de « CRAT » op dat punt af te wijken en gevolg te geven aan beide bezwaren door het huidige woongebied te handhaven om de bewoning in stand te houden, evenals anderzijds een deel van de daarachter gelegen landbouwgronden, om de visuele hinder van de nieuwe bedrijfsruimtes op een korte afstand te beperken als antwoord op de vaststellingen van de auteur van het onderzoek;


Lors d'une rénovation, ou d'une maintenance extraordinaire, d'une installation existante, il est recommandé aux auteurs de projet de prévoir dans le cahier spécial des charges le remplacement des huiles ou des graisses minérales par des huiles ou graisses compatibles avec l'environnement, pour autant que l'huile ou la graisse soit compatible avec l'installation existante, ou que les modifications éventuelles à y apporter afin d'utiliser de l'huile ou de la graisse compatible avec l'environnement soient possibles dans le cadre de la ré ...[+++]

Bij de hernieuwing of bij een buitengewoon onderhoud van een bestaande installatie wordt de auteurs van projecten aanbevolen in het bestek te voorzien in de vervanging van de minerale oliën of vetten door milieuvriendelijke oliën of vetten, voor zover de olie of het vet compatibel is met de bestaande installatie, of voor zover de eventuele wijzigingen die er aangebracht moeten worden om de milieuvriendelijke olie of het milieuvriendelijke vet te gebruiken mogelijk zijn in het raam van de overwogen hernieuwing of van het overwogen buit ...[+++]


En élaborant le projet d'arrêté royal soumis pour avis, ses auteurs visent à réaménager les adaptations précitées de l'arrêté royal du 25 mars 1996, en tenant compte du fait que la loi du 27 mars 1995 a été abrogée et que ses dispositions, y compris celles relatives à l'obligation de réussir un examen agréé par la FSMA, sont maintenant inscrites dans la loi du 4 avril 2014.

Met het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit beogen de stellers ervan de zo-even vermelde aanpassingen van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 over te doen, rekening houdend met het gegeven dat de wet van 27 maart 1995 is opgeheven en dat de bepalingen ervan, inclusief die met betrekking tot de verplichting om te slagen voor een door de FSMA erkend examen, nu zijn vervat in de wet van 4 april 2014.


Étant l'un des auteurs de la proposition, je suis surtout déçu de la manière dont cette proposition de loi, simple mais surtout urgente, est en train de subir un parcours invraisemblable : du Sénat à la Chambre, amendée, renvoyée et maintenant à nouveau amendée.

Als een van de indieners van het voorstel ben ik vooral ontgoocheld over de manier waarop dit ondanks alles eenvoudig, maar vooral tijdsgebonden wetsvoorstel een onwaarschijnlijk leven is gaan leiden: van de Senaat naar de Kamer, geamendeerd teruggekomen en nu opnieuw geamendeerd.


w