Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant nous préparer " (Frans → Nederlands) :

Cette intégration nous a aussi permis de jouir de plus d'un demi-siècle de paix sur notre sol et de nous préparer maintenant à réunifier une Europe plus large que l'idéologie avait divisée par le passé.

Deze integratie heeft ons ook meer dan vijftig jaar vrede gebracht en stelt ons nu in staat het voorheen door ideologie gescheiden Europa te herenigen.


Nous devons maintenant préparer les prochaines étapes avec soin.

Het is nu zaak de volgende stappen zorgvuldig voor te bereiden.


Nous devons maintenant dire au peuple arabe: «Si c’est ce que vous voulez vous-mêmes, alors nous voulons vous aider en vous offrant notre solidarité et nos conseils sur la démocratie afin que vous puissiez vous préparer à des élections».

We moeten nu tegen de Arabische volkeren zeggen: "Wij willen jullie – indien jullie dat zelf willen – met democratisch advies en solidariteit steunen, opdat jullie voorbereidingen voor verkiezingen kunnen treffen".


Il ne fait aucun doute que nous devons commencer dès maintenant à préparer la conférence d’examen, et ce afin que nous puissions y définir nos priorités. Mais il est encore plus important d’essayer dès aujourd’hui de prendre des mesures visant à renforcer la crédibilité de la communauté internationale et de l’Union européenne dans le cadre de la mise en œuvre et de l’application du traité de non-prolifération nucléaire, car la qualité de ce traité sera jugée en fonction des succès qu’il remporte réellement.

Het is zonder meer noodzakelijk dat wij nu al beginnen de toetsingsconferentie tijdig voor te bereiden, zodat wij daar de vereiste prioriteiten kunnen stellen. Het is echter nog veel belangrijker dat wij reeds nu proberen maatregelen te nemen waarmee de geloofwaardigheid van de internationale gemeenschap en de Europese Unie wordt versterkt met betrekking tot de implementatie en handhaving van het non-proliferatieverdrag.


Nous devons nous préparer dès maintenant à établir concrètement un environnement afin de nous aider à utiliser de manière efficace les nouveaux systèmes et un maximum d’applications, sans nous limiter exagérément au préalable.

We moeten nu een omgeving voorbereiden en in de praktijk brengen waarin het gemakkelijker is voor ons om effectief gebruik te maken van nieuwe systemen en een zo breed mogelijke reeks toepassingen, zonder ons bij voorbaat te zeer te beperken.


Je me réjouis que le Parlement débatte de cette question maintenant, car cela nous permet de voir exactement où nous en sommes et de déterminer les mesures qui restent à prendre pour être véritablement aussi bien préparés que possible.

Ik ben blij dat het Parlement nu over dit probleem debatteert, want dan kunnen we precies zien waar we staan en wat we nog meer nodig hebben om zo goed mogelijk voorbereid te zijn.


Nous devons maintenant nous préparer à la future situation où dans un tiers du territoire, l'on ne constatera pas une croissance identique du PIB de l'UE - et c'est seulement si nous sommes préparés que nous pourrons maintenir une solidarité de même nature que celle que nous avons connue en tant qu'UE à 15".

We moeten ons nu al voorbereiden op een situatie waarin het communautaire grondgebied met één derde zal worden uitgebreid, zonder dat daar een soortgelijke verhoging van het BBP van de EU tegenover staat - alleen op die voorwaarde zullen we een solidariteitsniveau dat vergelijkbaar is met wat we voor de 15 lidstaten hadden, kunnen handhaven".


En conclusion, l’étape que nous avons maintenant atteinte devrait donc être considérée comme une étape de préparation mutuelle à la possible adhésion de la Turquie à l’Union européenne; préparation de la part de l’Union, qui devra s’adapter à tous les niveaux en vue d’accueillir la nation turque; et préparation de la part de la Turquie, qui devra poursuivre ses efforts pour appliquer effectivement les réformes nécessaires, conformément aux critères de Copenhague.

De fase die we nu hebben bereikt moet dan ook worden gezien als een fase van wederzijdse voorbereiding op de mogelijke toetreding van Turkije tot de Europese Unie; voorbereiding door de Unie, die zich op alle niveaus moet aanpassen om de grootse Turkse natie te kunnen verwelkomen; en voorbereiding door Turkije, dat zich, in overeenstemming met de criteria van Kopenhagen, moet blijven inspannen om de noodzakelijke hervormingen doeltreffend ten uitvoer te leggen.


Nous autres Européens devons être fiers des politiques menées pour préparer l'élargissement de l'Union; ce sont les seules politiques de globalisation démocratique expérimentées jusqu'à maintenant dans le monde.

Wij Europeanen moeten trots zijn op ons beleid inzake de voorbereiding van de uitbreiding van de Unie - tot dusver de enige vorm van democratische globalisering die in de wereld is uitgeprobeerd.


Nous entendons renforcer notre coopération pour faciliter le lancement des négociations, conformément à l'Accord sur l'agriculture, sans oublier le rôle important du processus d'analyse et d'échange d'informations qui fonctionne déjà pour les problèmes actuels, et que le Conseil général est maintenant en mesure de se préparer au lancement des négociations, comme le prévoit l'article 20 de l'Accord sur l'agriculture.

We zijn voornemens onze samenwerking te versterken om de inleiding van onderhandelingen overeenkomstig de landbouwovereenkomst te vergemakkelijken, waarbij zij gewezen op de belangrijke bijdrage van het reeds lopende analyse- en informatie-uitwisselingsproces in verband met actuele problemen en het feit dat de Algemene Raad thans de voorbereidingen moet treffen voor de inleiding van onderhandelingen overeenkomstig artikel 20 van de landbouwovereenkomst. Wij zullen onze regelmatige contacten verbeteren en uitbreiden teneinde het proces in Genève vlotter te doen verlopen.


w