Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maintenant si elle avait voulu » (Français → Néerlandais) :

L'Europe y a apporté une contribution décisive en maintenant ses marchés ouverts et en tenant les promesses, en termes de commerce et d'investissement, qu'elle avait annoncées lors du deuxième sommet de l'ASEM en avril 1998 à Londres.

De bijdrage van Europa aan dit herstel - vooral het openhouden van de Europese markten en het nakomen van de "handels- en investeringsbelofte" die in april 1998 tijdens de tweede ASEM-top in Londen is gedaan - is cruciaal geweest.


22. remarque que si l'importance croissante des technologies à double usage présente des avantages en termes de synergies entre le secteur de la défense et la production commerciale, elle implique aussi sa dépendance vis-à-vis de chaînes d'approvisionnement civiles, dont la production se situe souvent hors d'Europe; demande à la Commission et à l'Agence européenne de défense de l'informer sur les risques potentiels d'une internationalisation croissante ainsi que sur les effets potentiels que des changements de propriété dans le secteur de la défense peuvent avoir pour la sécurité de l'approvisionnement au ...[+++]

22. merkt op dat het toenemende belang van technologieën voor tweeërlei gebruik weliswaar voordelen biedt in de vorm van synergieën tussen de defensiesector en commerciële productie, maar de sector ook afhankelijk maakt van civiele toeleveringsketens, waarvan de productie vaak buiten Europa is ondergebracht; verlangt van de Commissie en het EDA informatie over de mogelijke risico's van de toenemende internationalisering, de mogelijke gevolgen die wijzigingen in de eigendomsstructuur in de defensiesector kunnen hebben voor de voorzieningszekerheid, en de grotere risico's voor de Europese en de nationale veiligheid, waaronder de digitale ...[+++]


Je souhaite donner un signal, pour dire à la Commission européenne que, à l’avenir, elle doit gérer les adhésions différemment et pour lui dire également que, comme cela a été observé dans d’autres pays par le passé, elle pourrait progresser beaucoup plus maintenant si elle avait voulu.

Het is mij er vooral om te doen een signaal af te geven. Ik wil de Europese Commissie duidelijk maken dat zij bij toekomstige toetredingen anders te werk moet gaan en dat zij, afgaande op het verloop van eerdere toetredingen, desgewenst veel effectiever sturing kan geven aan de uitbreiding.


qui produit ses effets le 7 septembre 2016, Madame Camille D'HAMERS, à Gand, est nommée, en qualité de représentante de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation, en remplacement de Madame Eva VAN DEN BRANDE, à Malines, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.

wordt mevrouw Camille D'HAMERS, te Gent, als vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, ter vervanging van mevrouw Eva VAN DEN BRANDE, te Mechelen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorgangster voleindigen.


Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la foration dans le secteur de l'aviation Par arrêté du Directeur général du 27 juin 2016, qui entre en vigueur le 29 juin 2016 : M. Cédric ANDRIES, à Waremme, est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation, en remplacement de Mme Tiny COPPENS, à Bornem, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisat ...[+++]

Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector Bij besluit van de Directeur-generaal van 27 juni 2016, dat in werking treedt op 29 juni 2016 : wordt de heer Cédric ANDRIES, te Borgworm, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, ter vervanging van Mevr. Tiny COPPENS, te Bornem, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen; wordt Mevr. ...[+++]


Par conséquent, de l’avis de la Commission, si la Cour avait voulu que le principe de la confidentialité s’applique aussi aux communications échangées avec des avocats qui sont employés par la personne qui leur demande un avis, elle n’aurait pas limité le champ d’application de la seconde condition, telle qu’énoncée au point 21 de l’arrêt AM S Europe/Commission, précité.

Bijgevolg zou het Hof, aldus de Commissie, indien het had gewild dat het beginsel van de vertrouwelijkheid ook van toepassing zou zijn op communicatie met advocaten die in dienst zij bij de persoon die hun om advies vraagt, geen beperking hebben aangebracht in de werkingssfeer van de tweede voorwaarde zoals uiteengezet in punt 21 van het arrest AM S Europe/Commissie.


− En tant que rapporteur, Mme Locatelli aurait dû maintenant prendre la parole, mais elle avait désigné Mme Madurell pour la remplacer.

− Eigenlijk had mevrouw Locatelli nu moeten spreken – ze is immers de rapporteur – maar ze heeft mevrouw Madurell aangewezen als haar vervangster; ik zie mevrouw Madurell echter nog niet en het spijt ons bijzonder dat ze er niet is.


1. a) Pouvez-vous expliquer le déroulement de la procédure de reconnaissance lorsqu'un médecin est désigné par le SPF Sécurité sociale dans le cadre d'une demande? b) Quels examens sont-ils pratiqués ? c) Quelles questions sont-elles posées ? d) Quel médecin est-il désigné ? e) On m'a rapporté que lors d'un examen médical, on avait demandé à la personne ayant introduit la demande de se tenir debout sur une jambe avec les yeux ouverts puis fermés tout en maintenant les bras ...[+++]

1. a) Kunt u een toelichting geven van het verloop van de erkenningsprocedure bij de dokter die bij een aanvraag door de FOD Sociale Zekerheid wordt aangesteld? b) Welke onderzoeken worden er gedaan? c) Welke vragen worden er gesteld? d) Welke dokter wordt er aangesteld? e) Er wordt mij een geval gemeld van een onderzoek waarbij de aanvrager gevraagd wordt op één been te staan met de ogen open en gesloten en de armen in de lucht te steken.


Un exemple des progrès de la démocratie vient en fait d’une jeune fille, Malalaia Joya, âgée de 26 ans, que j’ai été amenée à connaître en Afghanistan lorsqu’elle avait 18 ans. Elle participait alors clandestinement à l’éducation des femmes et qui a maintenant été élue dans une province difficile de l’Afghanistan.

Een voorbeeld van groeiende democratie is Malalaia Joya, een jonge vrouw van 26 jaar die ik heb leren kennen toen ze 18 was.


Certains accusent la Présidence d’être à l’origine de l’échec parce qu’elle a voulu aller jusqu’au bout du mandat qui lui avait été fixé à la fois par la Présidence précédente et par tous les États membres.

Sommigen hebben het voorzitterschap ervan beschuldigd dat het de mislukking zelf heeft veroorzaakt doordat het al te volledig uitvoering wilde geven aan het mandaat dat was vastgesteld door het vorige voorzitterschap en alle lidstaten samen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant si elle avait voulu ->

Date index: 2023-08-14
w