Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maintenez-vous ce point de vue ou estimez-vous » (Français → Néerlandais) :

1. a) Partagez-vous ce point de vue? b) Estimez-vous dès lors que dans ce cas, je peux relever du régime fiscalement avantageux de l'économie collaborative?

1. a) Kan u verduidelijken of u akkoord is met deze zienswijze? b) Is het volgens u dan zo dat ik in dit geval dan wel onder het fiscaal gunstregime van de deeleconomie kan vallen?


3. Maintenez-vous votre point de vue selon lequel " Les résultats de cette évaluation s'avèrent positifs " après une lecture du rapport dans son intégralité et pas seulement de sa conclusion ?

3. Blijft u bij uw standpunt - "De resultaten van deze evaluatie blijken positief" - na volledige lezing van het rapport, en niet enkel van het besluit?


En d'autres termes, le revenu sera immobilier dans la mesure où il portera sur la location de la chambre, mobilier pour la part qui concerne la location des meubles et divers dans la mesure où il concernera des services complémentaires tels que le nettoyage et le petit-déjeuner. 1. a) Pouvez-vous expliciter pourquoi le point de vue exprimé précédemment par le ministre des Finances, selon lequel la location occasionnelle de chambres meublées par des particuliers offrant également le petit-déjeuner et l'entretien doit être imposée au ti ...[+++]

In de mate dat vergoeding slaat op het verhuren van de meubels, gaat het om roerend inkomen en in het geval de vergoeding slaat op de bijkomstige diensten, zoals schoonmaken en ontbijt, slaat het op "divers inkomen": 1. a) Kan u verduidelijken waarom de vroegere zienswijze van de minister van Financiën inzake de occasionele en particuliere verhuur van gemeubelde kamers met ontbijt en onderhoud, dat belast moet worden als een divers inkomen, nu wordt gewijzigd ten voordele van de nieuwe zienswijze dat er een opdeling gemaakt moet worden per inkomenscategorie? b) Maakt dit volgens u de zaak niet veel ingewikkelder dan enigszins vooropgeste ...[+++]


3. Il a été dit en réponse à une question écrite antérieure (n° 635 de Monsieur Servais Verherstraeten, Questions et Réponses, La Chambre, 2004-2005, n° 87, p. 15260 à 15264) que la possibilité de faire graver le numéro d'inscription au registre national représentait jusqu'à présent le moyen le plus efficace et le plus facilement réalisable d'enregistrer un vélo et que l'expérience a montré que les initiatives qui ont recours au système de puce ou de numéro de série entraînent toujours des coûts élevés, nécessitent une banque de données supplémentaire et ne peuvent être imposées aux fabricants étrangers de vélos. a) Maintenez-vous ce point de vue ou estimez-vous que de no ...[+++]

3. In antwoord op een eerdere schriftelijke vraag (nr. 635 van de heer Servais Verherstraeten, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 87, blz. 15260 tot 15264) werd gesteld dat graveren met het rijksregisternummer tot nu toe de meest effectieve en meest uitvoerbare vorm van registratie blijft en dat initiatieven die werken met chips of serienummers steeds te kampen hebben met een hoge kost, de noodzaak aan een bijkomende databank en niet op te leggen zijn aan buitenlandse fietsproducenten. a) Deelt u nog steeds de bovenstaande visie of meent u dat er intussen betere vormen van registratie bestaan? b) Kan u uw standpunt dienaangaande ...[+++]


4. a) Le pouvoir fédéral doit-il jouer un rôle dans ce dossier ou estimez-vous que cette compétence relève des Régions ou des pouvoirs locaux? b) Dans le cas contraire, pour quelle raison estimez-vous que ce problème ne relève pas de vos compétences? c) Si oui, pouvez-vous expliquer votre point de vue à ce sujet?

4. a) Dient de federale overheid in deze problematiek een rol te spelen of meent u dat dit een bevoegdheid betreft van de Gewesten of lokale overheden? b) Zo neen, waarom beschouwt u dit niet tot uw bevoegdheid? c) Zo ja, kan u uw visie hieromtrent toelichten?


Je me demandais si vous accepteriez de nous faire partager votre opinion sur le nombre d’agences que vous estimez nécessaire dans l’UE, et si vous partagiez mon point de vue selon lequel l’Union a généralement besoin de moins d’agences et de davantage d’action.

Ik vroeg me af of u ons zou kunnen vertellen hoeveel agentschappen de EU volgens u nodig heeft en of u het met mij eens bent dat de EU over het algemeen behoefte heeft aan minder agentschappen en meer actie?


2. a) Maintenez-vous votre point de vue? b) Dans l'affirmative, quelle est alors la portée de l'article 213 de la loi du 17 juni 1991?

2. a) Handhaaft u dat standpunt? b) Zo ja, wat is de draagwijdte van artikel 213 van de wet van 17 juni 1991?


Partagez-vous ce point de vue et estimez-vous possible de régulariser cette situation?

Deelt u deze zienswijze en acht u het mogelijk om deze toestand te regulariseren?


1. a) Maintenez-vous que l'extension de capacité prévue sera réalisée pour 2016? b) Que pensez-vous du point de vue de la CGSP qui estime cet objectif irréaliste?

1. a) Blijft u erbij dat u tegen 2016 de vooropgestelde extra capaciteit zal hebben gerealiseerd? b) Wat vindt u van het ACOD-standpunt dat dit onrealistisch zou zijn?


1. N'estimez-vous pas, qu'aussi bien du point de vue légal que du point de vue de la simple courtoisie, la langue française aurait dû avoir la prééminence dans tous les messages adressés aux milieux de la Région wallonne?

1. Meent u niet dat het Frans de voorrang moet krijgen in alle berichten aan mensen uit het Waalse Gewest, niet alleen uit hoofde van wettelijke voorschriften maar ook simpelweg uit hoffelijkheid?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenez-vous ce point de vue ou estimez-vous ->

Date index: 2022-02-12
w