Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenir une forme assez " (Frans → Nederlands) :

Art. 303. Les membres du cadre opérationnel du SIAMU sont tenus de maintenir une forme physique leur permettant d'accomplir leurs missions en toute sécurité pour eux-mêmes, leurs collègues et les personnes à sauver.

Art. 303. De leden van het operationeel personeel van de DBDMH worden ertoe gehouden een fysieke conditie te onderhouden die hen in staat moet stellen hun opdrachten in alle veiligheid uit te voeren, wat henzelf betreft, hun collega's en die van de te redden personen.


Le conseil d'administration de la Loterie nationale a d'ailleurs décidé de ne plus maintenir cette forme de soutien.

De raad van bestuur van de Nationale Loterij heeft immers beslist om deze vorm van sponsoring niet meer te hanteren.


Si l'on entend maintenir une forme de contrôle efficace, il y a lieu de conserver ce droit d'initiative, dès lors que ce sont les enquêteurs du Comité P, et non les membres eux-mêmes, qui sont tous les jours sur le terrain.

Wil men een efficiënte vorm van controle behouden, dan moet dit initiatiefrecht in stand worden gehouden omdat het de enquêteurs zijn van het Comité P die dagelijks op het terrein komen, wat niet het geval is voor de leden zelf.


C'est aussi un moyen de maintenir une forme de contrôle de l'Europe par les États-Unis.

Bovendien kunnen de Verenigde Staten daardoor een zekere controle over Europa uitoefenen.


M. Van Lijsebeth, administrateur général de l'Administration de la Sûreté de l'État, attire l'attention sur le danger qu'il y a à donner une définition trop détaillée de la criminalité organisée, ce qui conduirait à maintenir certaines formes de criminalité hors de son champ d'application (18).

De heer Van Lijsebeth, administrateur-generaal van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat, wijst op het risico dat een te gedetailleerde definitie van de georganiseerde criminaliteit ertoe kan leiden dat bepaalde vormen van criminaliteit buiten schot blijven (18).


attire toutefois l'attention sur le fait que la tendance à la multiplication des formes de travail flexibles, favorisée par la numérisation, peut également déboucher sur des formes de travail instables; relève que les problèmes de santé mentale liés au travail, tels que l'épuisement professionnel, causés par l'accessibilité permanente, constituent un risque grave; plaide, dès lors, pour le respect total de la réglementation du temps de repos par les travailleurs et souligne la nécessité de se conformer aux régimes de temps de travail prévus dans le cadre des contrats prévoyant des horaires flexibles, afin de ...[+++]

vestigt de aandacht op het feit dat de door de digitalisering aangedreven trend van flexibelere arbeidspraktijken ook tot onzekere arbeidsvormen kan leiden; benadrukt dat werkgerelateerde geestelijke gezondheidsproblemen, zoals burn-out, als gevolg van het voortdurend beschikbaar moeten zijn, een ernstig risico vormen; pleit daarom voor de onvoorwaardelijke inachtneming van de vastgelegde rusttijden voor werknemers, en benadrukt dat werktijdregelingen in het kader van arbeidscontracten met flexibele werktijden moeten worden gerespecteerd met het oog op de handhaving van de werktijdlimieten die zijn vastgelegd in de arbeidswetgeving van ...[+++]


5. Les États membres qui n’ont pas pris l’engagement de maintenir, pour toute la durée d’une année civile donnée, au moins trente jours de stocks spécifiques veillent à ce qu’au moins un tiers de leur obligation de stockage soit maintenu sous la forme de produits dont la composition est conforme aux paragraphes 2 et 3.

5. Elke lidstaat die zich niet voor de gehele duur van een kalenderjaar ertoe heeft verbonden een speciale voorraad van ten minste dertig dagen aan te houden, zorgt ervoor dat hij de verplichte voorraden ten belope van ten minste één derde aanhoudt in de vorm van producten die overeenkomstig de leden 2 en 3 zijn samengesteld.


Pour certaines espèces, telles que le rat et la gerbille, il serait nécessaire de maintenir le niveau de l'humidité relative dans des valeurs assez rapprochées afin de diminuer les risques de problèmes de santé, tandis que d'autres espèces, telles que le chien, supportent bien des fluctuations importantes.

Voor sommige soorten zoals ratten en gerbils kan het, om mogelijke gezondheids- en welzijnsproblemen te voorkomen, noodzakelijk zijn de relatieve vochtigheid slechts binnen een vrij beperkte marge te laten variëren, terwijl andere soorten, zoals honden, sterke schommelingen van de vochtigheidsgraad goed verdragen.


1. Les stocks à maintenir dans le cadre de l'obligation définie à l'article 1er peuvent se présenter sous la forme de pétrole brut et de produits intermédiaires ainsi que sous la forme de produits finis.

1. De krachtens artikel 1 in opslag te houden voorraden mogen worden aangehouden in de vorm van ruwe aardolie en halffabrikaten, alsook in de vorm van eindproducten.


C'est aussi selon lui un moyen de maintenir une forme de contrôle de l'Europe par les États-Unis.

Bovendien kunnen de Verenigde Staten daardoor een zekere controle over Europa uitoefenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenir une forme assez ->

Date index: 2023-12-19
w