Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminement selon l'heure
Acheminement selon la tranche horaire
Acheminement selon le créneau horaire
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Effectuer des plantations selon les consignes données
En tant que de besoin
Installer les clients selon la liste d’attente
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Placer les clients selon la liste d’attente
Préparer des médicaments selon une prescription
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
évaluation de l'impact selon le genre
évaluation de l’impact selon le sexe
éventuellement

Traduction de «maintes fois selon » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acheminement selon la tranche horaire | acheminement selon le créneau horaire | acheminement selon l'heure

tijdroutebepaling


placer les clients selon la liste d’attente | installer les clients selon la liste d’attente | placer les clients selon la liste d’attente

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


évaluation de l’impact selon le sexe | évaluation de l'impact selon le genre

gendereffectbeoordeling


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig


effectuer des plantations selon les consignes données

planten volgens richtlijnen


préparer des médicaments selon une prescription

medicatie bereiden op voorschrift | geneesmiddelen bereiden op voorschrift | medicijnen bereiden op voorschrift
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président, M. De Decker, se rallie à l'opinion exprimée maintes fois, selon laquelle notre pays a besoin d'une vaste et profonde réforme de l'État.

De voorzitter, de heer De Decker, sluit zich aan bij de meermaals verkondigde zienswijze dat ons land nood heeft aan een grondige en ruime staatshervorming.


Le président, M. De Decker, se rallie à l'opinion exprimée maintes fois, selon laquelle notre pays a besoin d'une vaste et profonde réforme de l'État.

De voorzitter, de heer De Decker, sluit zich aan bij de meermaals verkondigde zienswijze dat ons land nood heeft aan een grondige en ruime staatshervorming.


Dès lors, si l'OTAN peut être aussi une caisse de résonance, d'influence ou de « neutralisation » américaine selon les circonstances — l'histoire nous l'a mainte fois prouvé —, elle est également une organisation où 19 États sur 26 sont aussi membres de l'UE qui peuvent, s'ils le veulent et s'ils en ont la volonté politique, agir en concertation ou jouer les aiguillons.

De NAVO kan dus, naar gelang van de omstandigheden, een klankbord, een kanaal of een middel tot neutralisatie van Amerikaanse aspiraties zijn — dat heeft de geschiedenis meermaals aangetoond — maar is ook een organisatie waarin 19 van de 26 Staten lid zijn van de EU, die, indien zij er de politieke wil voor hebben, gezamenlijk kunnen optreden of het beleid in een bepaalde richting sturen.


La prévention constitue selon nous un élément essentiel et efficace de la politique de sécurité; c'est un point de vue que nous avons maintes fois développé dans le passé, et qui nous a conduit à proposer des pistes en vue de concrétiser une politique de prévention.

Preventie is naar onze mening een essentieel en doeltreffend element van het veiligheidsbeleid. In het verleden hebben wij dat meermaals beklemtoond en hebben wij pistes aangegeven om concreet gestalte te geven aan een preventiebeleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Marc Van Peel constate que le professeur Anciaux a réfuté l'affirmation maintes fois entendue, selon laquelle l'armée turque est la garante du maintien de la démocratie.

De heer Marc Van Peel stelt vast dat professor Anciaux in zijn uiteenzetting brandhout heeft gemaakt van de hier veel gehoorde stelling dat het Turkse leger de garant is voor het voortbestaan van de democratie.


C. considérant que les récentes attaques aériennes du régime syrien contre l'EEIL auraient fait au moins soixante victimes civiles; que, selon un rapport de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), des éléments convaincants indiquent qu'une substance chimique toxique a été utilisée "à maintes reprises" comme arme en Syrie;

C. overwegende dat er bij recente luchtaanvallen door het Syrische regime naar verluidt ten minste 60 burgerslachtoffers zijn gevallen; dat een rapport van de Organisatie voor het verbod van chemische wapens (OPCW) sluitend bewijs heeft gevonden dat er in Syrië bij herhaling giftige chemicaliën als wapen zijn gebruikt;


Dans le cadre du mécanisme de consultation communautaire (la procédure de l'article 7), la Commission a exprimé sa vue à maintes reprises selon laquelle les taux des terminaisons d'appel doivent être ramenés au niveau de coût-efficace.

In de context van het communautaire raadplegingsmechanisme (de “artikel 7-procedure”) heeft de Commissie talloze malen haar standpunt uiteengezet dat de opzeggingstarieven moeten worden gereduceerd tot het niveau van efficiënte kosten.


W. considérant que le Belarus est le seul pays européen à appliquer en fait la peine de mort; considérant que l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et l'Union européenne ont à maintes reprises demandé instamment au Belarus d'abolir la peine de mort; considérant qu'au Belarus les informations concernant la peine de mort sont secrètes, que des doutes sérieux planent sur l'équité des procès et que, selon le code pénal exécu ...[+++]

W. overwegende dat Wit-Rusland het enige Europese land blijft dat de doodstraf nog steeds in de praktijk toepast overwegende dat zowel de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa als de Europese Unie er herhaaldelijk bij Wit-Rusland op hebben aangedrongen de doodstraf af te schaffen; overwegende dat details rond de doodstraf in Wit-Rusland geheim worden gehouden, dat er ernstige bezorgdheid over een eerlijke procesgang bestaat en dat volgens het wetboek van strafvordering de doodstraf zonder getuigen met de kogel wordt voltrokken, en dat de administratie van de detentie-inrichting de rechter op de hoogte brengt van de executies ...[+++]


W. considérant que le Belarus est le seul pays européen à appliquer en fait la peine de mort; considérant que l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et l'Union européenne ont à maintes reprises demandé instamment au Belarus d'abolir la peine de mort; considérant qu'au Belarus les informations concernant la peine de mort sont secrètes, que des doutes sérieux planent sur l'équité des procès et que, selon le code pénal exécu ...[+++]

W. overwegende dat Wit-Rusland het enige Europese land blijft dat de doodstraf nog steeds in de praktijk toepast overwegende dat zowel de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa als de Europese Unie er herhaaldelijk bij Wit-Rusland op hebben aangedrongen de doodstraf af te schaffen; overwegende dat details rond de doodstraf in Wit-Rusland geheim worden gehouden, dat er ernstige bezorgdheid over een eerlijke procesgang bestaat en dat volgens het wetboek van strafvordering de doodstraf zonder getuigen met de kogel wordt voltrokken, en dat de administratie van de detentie-inrichting de rechter op de hoogte brengt van de executies, ...[+++]


Maintenant, en ce qui concerne les arguments avancés maintes et maintes fois au cours de ce débat, selon lesquels la question des importations n’aurait pas été réglée: c’est faux, la question des importations a bel et bien été réglée.

En dan nu wat betreft de in dit debat steeds opnieuw aangehaalde argumenten dat de importkwestie niet is opgehelderd: dat is niet juist, de importkwestie is wel opgehelderd!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintes fois selon ->

Date index: 2022-05-29
w