Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord EUR-OPA Risques majeurs
CMH
Compagnie majeure
Complexe majeur d'histocompatibilité
Déséquilibre alimentaire
Déséquilibre de liaison
Déséquilibre de linkage
Déséquilibre des balances de paiement
Déséquilibre du commerce extérieur
Déséquilibre extérieur
Déséquilibre protéino-énergétique SAI Malnutrition SAI
Grande compagnie
Majeure
Syndrome de déséquilibre
Trouble dépressif majeur

Vertaling van "majeure de déséquilibres " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
déséquilibre des balances de paiement | déséquilibre du commerce extérieur | déséquilibre extérieur

externe onevenwichtigheid


Accord EUR-OPA Risques majeurs | Accord partiel ouvert en matière de prévention, de protection et d'organisation des secours contre les risques naturels et technologiques majeurs | Accord partiel ouvert sur les risques majeurs (EUR-OPA)

EUR-OPA-akkoord zware risico's | open deelakkoord inzake preventie, bescherming en organisatie van de hulpverlening tegen zware natuurlijke en technologische risico’s


déséquilibre de liaison | déséquilibre de linkage

onevenwicht in het verdeling


grande compagnie | compagnie majeure | majeure

Major company




Déséquilibre protéino-énergétique SAI Malnutrition SAI

ondervoeding NNO | verstoorde eiwit-energie-balans NNO


Déséquilibre alimentaire

verstoorde balans van voedselbestanddelen


dépression majeure, épisode unique

majeure depressie, eenmalige episode




complexe majeur d'histocompatibilité | CMH

Major histocompatibility complex | MHC
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Équilibre hommes-femmes: La cause majeure du déséquilibre entre les sexes au niveau des fonctions de chef de poste est le nombre restreint d'agents féminins dans la carrière extérieure.

Voor het genderevenwicht: De voornaamste oorzaak van het genderonevenwicht bij de postenhoofden is het beperkte aantal vrouwelijke ambtenaren in de buitencarrière.


Ce RMA montre que, bien que les États membres de l’UE aient progressé dans la correction de certains de leurs déséquilibres et que la compétitivité se soit améliorée dans plusieurs économies, les déséquilibres macroéconomiques et leurs grandes conséquences sociales demeurent une préoccupation majeure.

Uit dit waarschuwingsmechanismeverslag blijkt dat de lidstaten van de EU vooruitgang hebben geboekt bij het corrigeren van sommige onevenwichtigheden en dat het concurrentievermogen van verschillende landen is verbeterd, maar dat macro-economische onevenwichtigheden en de belangrijkste maatschappelijke gevolgen daarvan een ernstig probleem blijven.


La bonne tenue de la devise européenne nous a alors permis d'amortir le choc de l'envolée des cours sans dérapage inflationniste ni déséquilibre majeur du système économique européen.

Dankzij het feit dat de Europese munt het goed bleef doen, konden wij de schok van de hoge marktprijzen opvangen, zonder dat de inflatie uit de hand liep en zonder groot onevenwicht in het Europees economisch stelsel.


La Belgique connaît des marges de manœuvre fiscale très limitées à cause de sa dette mais ne souffre pas de déséquilibre majeur de ses comptes courants.

België heeft vanwege de overheidsschuld slechts een zeer beperkte fiscale manoeuvreerruimte, maar de lopende rekeningen zijn niet erg uit balans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Belgique connaît des marges de manœuvre fiscale très limitées à cause de sa dette mais ne souffre pas de déséquilibre majeur de ses comptes courants.

België heeft vanwege de overheidsschuld slechts een zeer beperkte fiscale manoeuvreerruimte, maar de lopende rekeningen zijn niet erg uit balans.


En effet, le problème majeur de notre politique migratoire est le déséquilibre total qui existe entre les flux migratoires entrants et les flux migratoires sortants.

Het grootste probleem in ons migratiebeleid is immers het totale onevenwicht tussen instroom en uitstroom.


De plus, cette stratégie devrait assurer une amélioration durable des finances publiques tout en évitant l'apparition de déséquilibres majeurs dans le secteur privé de l'économie.

Daarmee wordt de groei op middellange termijn bevorderd. Deze strategie zal ook zorgen voor een duurzame verbetering in de overheidsfinanciën en grote onevenwichtigheden in de particuliere sector van de economie voorkomen.


6. Toute en reconnaissant la nécessité de réduire la pauvreté en corrigeant le déséquilibre historique dans la distribution des terres au Zimbabwe, le Conseil condamne la politique actuelle de réforme foncière accélérée, qui constitue une cause majeure de la crise humanitaire que traverse le pays.

6. De Raad heeft er oog voor dat de armoede moet worden verminderd door de historische wanverhouding in de verdeling van gronden in Zimbabwe ongedaan te maken, maar veroordeelt de aan de gang zijnde overhaaste hervormingspolitiek, die een belangrijke oorzaak is van de huidige humanitaire crisis.


Cette année, la croissance du PIB devrait se chiffrer à 2,9 % pour l'ensemble de la zone euro, qui ne souffre d'aucun déséquilibre majeur: les surcapacités sont limitées, le taux d'épargne des ménages est bon et le compte courant est gérable.

In dat jaar wordt een groei van 2,9% verwacht voor de eurozone als geheel, welke vrij is van belangrijke onevenwichtigheden: beperkte overcapaciteit, een hoge spaarquote van de gezinnen, een houdbare lopende rekening.


L'économie de l'UE ne souffre pas de déséquilibres extérieurs majeurs et les réformes structurelles en ont accru l'élasticité.

De EU-economie is extern vrij evenwichtig gestructureerd en door structuurhervormingen weerbaarder gemaakt.


w