Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «majorité au sein du comori avait vraiment » (Français → Néerlandais) :

La réserve qui avait été adoptée en première lecture et qui résultait d'un amendement qu'il avait déposé (voir amendement nº 2 de M. Mahoux, doc. Sénat nº 4-594/2) visait à dégager une large majorité au sein de la commission sur l'abrogation de la loi de 1936.

Het voorbehoud dat in eerste lezing werd aangenomen, en dat voortvloeide uit een door hem ingediend amendement (amendement nr. 2 van de heer Mahoux, stuk Senaat, nr. 4-594/2) was bedoeld om binnen de commissie een ruime meerderheid tot stand te laten komen om de wet van 1936 op te heffen.


La réserve qui avait été adoptée en première lecture et qui résultait d'un amendement qu'il avait déposé (voir amendement nº 2 de M. Mahoux, doc. Sénat nº 4-594/2) visait à dégager une large majorité au sein de la commission sur l'abrogation de la loi de 1936.

Het voorbehoud dat in eerste lezing werd aangenomen, en dat voortvloeide uit een door hem ingediend amendement (amendement nr. 2 van de heer Mahoux, stuk Senaat, nr. 4-594/2) was bedoeld om binnen de commissie een ruime meerderheid tot stand te laten komen om de wet van 1936 op te heffen.


L'échange de vues qui précède a montré qu'il n'y avait pas de majorité au sein de la commission pour sanctionner pénalement la violation du secret par les membres d'une commission d'enquête.

Uit de voorgaande gedachtenwisseling is gebleken dat er binnen de commissie geen meerderheid voorhanden is om de schending van de geheimhouding door leden van een onderzoekscommissie strafrechtelijk te sanctioneren.


L'échange de vues qui précède a montré qu'il n'y avait pas de majorité au sein de la commission pour sanctionner pénalement la violation du secret par les membres d'une commission d'enquête.

Uit de voorgaande gedachtenwisseling is gebleken dat er binnen de commissie geen meerderheid voorhanden is om de schending van de geheimhouding door leden van een onderzoekscommissie strafrechtelijk te sanctioneren.


On ne peut nier qu’il n’y ait pas vraiment de majorité, au sein de cette Assemblée, pour une écologisation des transports.

Het is waar dat er in dit Parlement niet werkelijk een meerderheid bestaat voor het ecologiseren van het vervoer.


En tout cas, ce que je veux dire, c’est que la sûreté reste tout de même un élément majeur du transport aérien en particulier et que, si nous avons dû prendre ces mesures, ce n’est pas de gaîté de cœur; c’est qu’il y avait vraiment un risque, et que n’aurait-on dit, au sein de ce Parlement européen, et à juste titre, si je n’avais pas veillé à assurer la cohérence des mesures dans toute l’Union européenne?

Hoe dan ook blijft veiligheid met name in het luchtvervoer een cruciale rol spelen, waar ik aan toevoeg dat we deze maatregelen weliswaar hebben moeten treffen, maar dat dat allerminst met een blij gemoed was; we hebben dit moeten doen omdat er een reëel gevaar bestond, en wat zou er in dit Parlement, en terecht overigens, niet allemaal zijn gezegd als ik niet had gezorgd voor samenhangende maatregelen in de gehele Europese Unie?


Je n’ai pas été surpris de constater, au cours du débat politique, qu’il y avait un large consensus, non seulement entre les grands groupes politiques mais également parmi les groupes plus petits, sur le contenu des rapports, qui ont été adoptés à une large majorité au sein de la commission des affaires économiques et monétaires et, ensuite, au sein de la commission des ...[+++]

Tijdens het politieke debat is gebleken, en dat heeft het me niet verrast, dat niet alleen de grote, maar ook de kleine fracties het in hoge mate met elkaar eens waren over dit onderwerp. Daardoor zijn de verslagen zowel in de Commissie economische en monetaire zaken alsook later in de Commissie juridische zaken met een grote meerderheid goedgekeurd.


L’UE semblait paralysée tant elle avait peu d’arguments à faire valoir en sa faveur et la grande majorité au sein de cette Assemblée avait renié les conclusions du sommet de décembre.

Nog maar een half jaar geleden werd de topontmoeting geannuleerd, leek de EU verlamd te zijn, waren de resultaten schamel en werd het resultaat van de decembertop door het Parlement met een grote meerderheid afgekeurd.


L’UE semblait paralysée tant elle avait peu d’arguments à faire valoir en sa faveur et la grande majorité au sein de cette Assemblée avait renié les conclusions du sommet de décembre.

Nog maar een half jaar geleden werd de topontmoeting geannuleerd, leek de EU verlamd te zijn, waren de resultaten schamel en werd het resultaat van de decembertop door het Parlement met een grote meerderheid afgekeurd.


Grand fut notre étonnement lorsqu'il apparut que la majorité au sein du Comori avait vraiment une autre vision.

Groot was dan ook onze verbazing toen bleek dat de meerderheid in de Comori het echt anders had bedoeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majorité au sein du comori avait vraiment ->

Date index: 2023-04-21
w