Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «majorité va-t-elle modifier » (Français → Néerlandais) :

On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

Er bestaan momenteel naar schatting 30 000 door de mens gefabriceerde en gebruikte chemische stoffen, voor het overgrote deel waarvan slechts een (in hoeveelheden van meer dan één ton) zeer beperkte of helemaal geen kennis voorhanden is aangaande de risico's voor de gezondheid van de mens en het milieu.


Cette aide va-t-elle se modifier dans un avenir proche, et dans l'affirmative, de quelle manière?

Zal deze steun wijzigen in de nabije toekomst, en zo ja, hoe?


2. a) La Belgique va-t-elle devoir modifier sa réglementation pour s'y conformer? b) Dans l'affirmative, comment? c) Dans l'affirmative, à quelle échéance le ministre envisage-t-il de le faire?

2. a) Zal ons land zijn regels moeten aanpassen om gevolg te geven aan dit arrest? b) Zo ja, op welke manier? c) Zo ja, welke timing voorziet de minister hiervoor?


1. Votre administration va-t-elle s'aligner sur ces décisions de justice et modifier son commentaire en ce sens?

1. Zal uw administratie zich naar die twee rechterlijke beslissingen schikken en haar commentaar in die zin aanpassen?


4. Les décisions du conseil d’administration sont adoptées à la majorité, sauf lorsqu’elles concernent des propositions telles que visées au deuxième paragraphe de l’article 23, dont l’adoption requiert l’unanimité.

4. De raad van bestuur neemt besluiten bij gewone meerderheid van stemmen, behoudens ten aanzien van de in artikel 23, lid 2, bedoelde voorstellen welke met eenparigheid van stemmen worden genomen.


Il subsiste néanmoins des problèmes de taille, à savoir l'extradition de Goran Hadcic, un autre criminel notoire, et les relations avec le Kosovo voisin. 1. L'arrestation de Mladic va-t-elle modifier la position belge à l'égard de l'adhésion de la Serbie à l'Union européenne?

Er blijven echter belangrijke vragen, met name de uitlevering van die andere notoire oorlogsmisdadiger, Goran Hadcic, en de relaties met buurland Kosovo. 1. Verandert de aanhouding van Mladic de Belgische houding ten aanzien van de toetreding van Servië tot de Europese Unie?


Je suis donc pleinement satisfait de la mise en oeuvre de ce fédéralisme de coopération, qui va profiter non seulement à la Région bruxelloise, mais également au pays tout entier, puisqu'une grande majorité des étudiants proviennent en réalité de Wallonie et de Flandre. 1. a) Quels sont exactement les montants prévus pour soutenir l'acquisition par le gouvernement régional des casernes précitées? b) Quand ces dernières pourront-elles être considérées comme libres d'occupation?

Ik ben dan ook zeer tevreden met dit staaltje van samenwerkingsfederalisme, dat niet alleen het Brussels Gewest maar het hele land ten goede zal komen, aangezien de meeste studenten eigenlijk afkomstig zijn uit Wallonië en Vlaanderen. 1. a) Welk bedrag werd er precies uitgetrokken om de aankoop van de kazernes door de regering van het Brussels Gewest te ondersteunen? b) Wanneer zullen de kazernes vrij van gebruik zijn?


Les directives offrent déjà de nombreuses possibilités pour les PME, mais la majorité d’entre elles n’ont pas été exploitées par les États membres.

De richtlijnen bevatten reeds talrijke opties voor kleine en middelgrote ondernemingen, doch de meeste daarvan zijn niet door de lidstaten benut.


7. Les consultations des parties intéressées effectuées en 2006 et 2007 ont montré que la majorité d'entre elles considèrent que la directive présente des impacts positifs et négatifs à différents égards.

7. Konsultacje z zainteresowanymi stronami przeprowadzone w latach 2006-2007 ujawniły, że większość z nich uważa, że dyrektywa posiada zarówno negatywny jak i pozytywny wpływ na różne kwestie.


L’évaluation des lignes directes existantes a permis de recueillir des éléments démontrant que la majorité d’entre elles offrent un service utile, adapté et efficace.

Bij de evaluatie van de bestaande klachtenlijnen is gebleken dat de meeste daarvan nuttig, relevant en effectief zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majorité va-t-elle modifier ->

Date index: 2022-01-13
w