Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «malgré notre complexité institutionnelle » (Français → Néerlandais) :

3. La complexité de notre architecture institutionnelle constitue-t-elle selon vous un obstacle à une transmission régulière?

3. Vormt de complexiteit van onze institutionele constructie volgens u een belemmering voor een regelmatige overdracht?


C. considérant que la politique révisée devrait reposer sur une responsabilité mutuelle et un attachement commun aux valeurs et principes de l'Union, tels que la démocratie, l'état de droit, les droits de l'homme et l'existence d'institutions publiques efficaces, responsables et transparentes, et que ces derniers présentent de l'intérêt tant pour les sociétés voisines que pour la nôtre du point de vue de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité; que, malgré la comple ...[+++]

C. overwegende dat het herziene beleid dient te berusten op wederzijdse verantwoording en gezamenlijk engagement voor de EU-waarden en -beginselen, met inbegrip van democratie, rechtsstaat, mensenrechten en efficiënte, verantwoordingsplichtige en transparante overheidsinstellingen, en dat deze net zo belangrijk zijn voor de stabiliteit, veiligheid en welvaart van de samenlevingen van de buurlanden als voor die van onze samenleving; overwegende dat de EU, ondanks de complexe en uitdagende praktijk, standvastig overgangsprocessen moet blijven ondersteunen in landen die democratisering, eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat ...[+++]


C. considérant que la politique révisée devrait reposer sur une responsabilité mutuelle et un attachement commun aux valeurs et principes de l'Union, tels que la démocratie, l'état de droit, les droits de l'homme et l'existence d'institutions publiques efficaces, responsables et transparentes, et que ces derniers présentent de l'intérêt tant pour les sociétés voisines que pour la nôtre du point de vue de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité; que, malgré la comple ...[+++]

C. overwegende dat het herziene beleid dient te berusten op wederzijdse verantwoording en gezamenlijk engagement voor de EU-waarden en -beginselen, met inbegrip van democratie, rechtsstaat, mensenrechten en efficiënte, verantwoordingsplichtige en transparante overheidsinstellingen, en dat deze net zo belangrijk zijn voor de stabiliteit, veiligheid en welvaart van de samenlevingen van de buurlanden als voor die van onze samenleving; overwegende dat de EU, ondanks de complexe en uitdagende praktijk, standvastig overgangsprocessen moet blijven ondersteunen in landen die democratisering, eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat ...[+++]


C. considérant que la politique révisée devrait reposer sur une responsabilité mutuelle et un attachement commun aux valeurs et principes de l'Union, tels que la démocratie, l'état de droit, les droits de l'homme et l'existence d'institutions publiques efficaces, responsables et transparentes, et que ces derniers présentent de l'intérêt tant pour les sociétés voisines que pour la nôtre du point de vue de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité; que, malgré la comple ...[+++]

C. overwegende dat het herziene beleid dient te berusten op wederzijdse verantwoording en gezamenlijk engagement voor de EU-waarden en -beginselen, met inbegrip van democratie, rechtsstaat, mensenrechten en efficiënte, verantwoordingsplichtige en transparante overheidsinstellingen, en dat deze net zo belangrijk zijn voor de stabiliteit, veiligheid en welvaart van de samenlevingen van de buurlanden als voor die van onze samenleving; overwegende dat de EU, ondanks de complexe en uitdagende praktijk, standvastig overgangsprocessen moet blijven ondersteunen in landen die democratisering, eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat n ...[+++]


Malgré notre complexité institutionnelle, le Parlement, la Commission et le Conseil ont fort bien travaillé ensemble sur ce dossier, et j'espère que, après un vote satisfaisant dans cette plénière, nous pourrons aboutir à une résolution en première lecture, sans plus de délai.

Ondanks de institutionele complexiteit hebben Parlement, Commissie en Raad alledrie goed aan deze zaak gewerkt en ik hoop dat wij middels een goede uitslag van de stemming tijdens deze zitting van het Parlement, de resolutie kunnen aannemen bij de eerste lezing, zonder verdere vertragingen.


Nous apporterons tout notre soutien politique pour que, malgré la complexité de la tâche, nous puissions constater, en juin prochain, les progrès accomplis et mesurer la route qui reste à parcourir.

Wij zeggen u onze volledige politieke steun toe opdat we, ondanks de complexiteit van de taak, in juni een stap kunnen komen en kunnen beoordelen wat ons nog te doen staat.


Mais j'ai l'habitude de dire qu'après tout, si la complexité institutionnelle de notre pays est le prix à payer pour l'absence de violence, ce prix n'est pas important quand on voit ce qui s'est passé dans certains pays européens pas si éloignés du nôtre.

Maar daarover zeg ik altijd dat, als de institutionele complexiteit de prijs is voor het voorkomen van geweld, die prijs niet overdreven is als we zien wat zich in andere Europese landen heeft voorgedaan.


La complexité des opérations ont poussé la Défense, malgré une réduction en personnel et la problématique budgétaire, à publier une politique visant à établir une capacité permettant de récupérer notre personnel disparu.

De complexiteit van de operaties hebben Defensie aangezet om, ondanks de vermindering in personeel en de budgettaire problematiek, een politiek uit te werken voor het recupereren van vermist personeel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré notre complexité institutionnelle ->

Date index: 2021-01-28
w