Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malgré tout couvrir " (Frans → Nederlands) :

L'intervenant en conclut que les dispositions proposées ont trait à des produits hors bilan et il constate que ces produits manquent totalement de transparence, mais que les pouvoirs publics doivent malgré tout couvrir les pertes subies afin de sauvegarder les banques systémiques.

Spreker concludeert daaruit dat de voorgestelde bepalingen betrekking hebben op buiten balans producten en hij stelt vast dat deze absoluut niet transparant zijn maar dat de overheid nu toch moet overgaan tot de dekking van de verliezen daarop, opdat de systeembanken zouden kunnen in stand worden gehouden.


Un chiffre à préciser malgré tout: il n'existe que 5 cellules mobiles d'intervention — les CMI — (en néerlandais: Mobiele Interventiec Cel — MIC) financées par le service public fédéral (SPF) santé publique pour un total de dix équivalants temps plein censés couvrir tout le territoire belge en assurant un suivi ambulatoire, et dont la dernière-née à Bruxelles, dénommée « Maya », n'est active que depuis novembre 2013.

Toch dient er een cijfer te worden verduidelijkt : er zijn slechts 5 mobiele interventiecellen — IMC — die door de federale overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid worden gefinancierd voor een totaal van tien voltijds equivalenten voor het hele Belgische grondgebied. Zij zorgen voor een ambulante follow-up. De recentste Cel in Brussel, « Maya » genaamd, werd pas in november 2013 opgestart.


Or, et malgré ces possibilités de pouvoir cumuler une pension de retraite ou de survie avec une activité professionnelle, il n'en reste pas moins que la loi du 5 avril 1994 n'envisage pas les hypothèses dans lesquelles un magistrat émérite ou honoraire, un professeur d'université émérite ou toute personne bénéficiant d'une pension à charge du Trésor se verraient confier une mission auprès d'une assemblée législative, d'une université, d'une cour ou d'un tribunal en raison de ses compétences particulières moyennant une indemnité censée ...[+++]

Ondanks deze mogelijkheden tot cumulatie van een rust- of overlevingspensioen met een beroepsactiviteit, voorziet de wet van 5 april 1994 nochtans niet in de mogelijkheid dat een emeritus magistraat of hoogleraar, of iedere andere persoon die een pensioen ten laste van de Schatkist geniet, wegens zijn bijzondere deskundigheid een opdracht wordt toevertrouwd bij een wetgevende vergadering, een universiteit, een hof of een rechtbank en een vergoeding ontvangt die de daaraan verbonden kosten moet dekken.


Or, et malgré ces possibilités de pouvoir cumuler une pension de retraite ou de survie avec une activité professionnelle, il n'en reste pas moins que la loi du 5 avril 1994 n'envisage pas les hypothèses dans lesquelles un magistrat émérite ou honoraire, un professeur d'université émérite ou toute personne bénéficiant d'une pension à charge du Trésor se verraient confier une mission auprès d'une assemblée législative, d'une université, d'une cour ou d'un tribunal en raison de ses compétences particulières moyennant une indemnité censée ...[+++]

Ondanks deze mogelijkheden tot cumulatie van een rust- of overlevingspensioen met een beroepsactiviteit, voorziet de wet van 5 april 1994 nochtans niet in de mogelijkheid dat een emeritus magistraat of hoogleraar, of iedere andere persoon die een pensioen ten laste van de Schatkist geniet, wegens zijn bijzondere deskundigheid een opdracht wordt toevertrouwd bij een wetgevende vergadering, een universiteit, een hof of een rechtbank en een vergoeding ontvangt die de daaraan verbonden kosten moet dekken.


Si l’Union européenne se résout malgré tout à le faire, elle risque de se couvrir de ridicule et prouvera ainsi que, tôt ou tard, elle légitimera toute action entreprise par la Russie, même la plus dangereuse.

Als de Europese Unie toch beslist om met Rusland te onderhandelen, maakt ze zich niet alleen belachelijk, maar geeft ze ook aan dat ze uiteindelijk elke actie van Rusland – hoe gevaarlijk ook – zal rechtvaardigen.


G. considérant que la communauté internationale et l'Union européenne apportent tout leur soutien aux actions visant à résoudre la crise humanitaire dans la bande de Gaza et en Cisjordanie, en particulier dans le cadre du mécanisme international temporaire (MIT), et que, malgré tout, cette aide ne permet pas de couvrir l'ensemble des besoins,

G. overwegende dat de internationale gemeenschap en de Europese Unie aanzienlijke steun verlenen voor pogingen om de humanitaire crisis in Gaza en op de westelijke Jordaanoever op te lossen, met bijzondere aandacht voor het 'tijdelijk internationaal mechanisme' (TIM), maar dat deze hulp niet aan alle behoeften kan voldoen,


G. considérant que la communauté internationale et l'Union européenne apportent tout leur soutien aux actions visant à résoudre la crise humanitaire dans la bande de Gaza et en Cisjordanie, en particulier dans le cadre du mécanisme international temporaire (MIT), et que, malgré tout, cette aide ne permet pas de couvrir l'ensemble des besoins,

G. overwegende dat de internationale gemeenschap en de Europese Unie aanzienlijke steun verlenen voor pogingen om de humanitaire crisis in Gaza en op de westelijke Jordaanoever op te lossen, met bijzondere aandacht voor het 'tijdelijk internationaal mechanisme' (TIM), maar dat deze hulp niet aan alle behoeften kan voldoen,


E. considérant que la communauté internationale et l'Union européenne apportent tout leur soutien aux actions visant à résoudre la crise humanitaire à Gaza et en Cisjordanie, en particulier dans le cadre du mécanisme international temporaire, et que, malgré tout, cette aide ne permet pas de couvrir l'ensemble des besoins,

E. overwegende dat de internationale gemeenschap en de Europese Unie aanzienlijke steun verlenen voor pogingen om de humanitaire krisis in Gaza en op de westelijke Jordaanoever te verhelpen, met bijzondere aandacht voor het 'tijdelijk internationaal mechanisme', maar dat de hulpverlening niet aan alle behoeften kan voldoen,


G. considérant que la communauté internationale et l'Union européenne apportent tout leur soutien aux actions visant à résoudre la crise humanitaire à Gaza et en Cisjordanie, en particulier dans le cadre du mécanisme international temporaire, et que, malgré tout, cette aide ne permet pas de couvrir l'ensemble des besoins,

G. overwegende dat de internationale gemeenschap en de Europese Unie aanzienlijke steun verlenen voor pogingen om de humanitaire crisis in Gaza en op de westelijke Jordaanoever op te lossen, met bijzondere aandacht voor het 'tijdelijk internationaal mechanisme', maar dat deze hulp niet aan alle behoeften kan voldoen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré tout couvrir ->

Date index: 2024-09-22
w