Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «malgré tout prendre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Prendre toutes précautions pour éviter de mélanger avec des matières combustibles...

Vermenging met brandbare stoffen… absoluut vermijden.


prendre toutes initiatives utiles pour que ces négociations soient engagées

alle initiatieven nemen dienstig om deze onderhandelingen te doen beginnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons malgré tout prendre chaque appel au sérieux et ne pouvons pas prendre de risques.

Toch moeten we elke oproep ernstig nemen en kunnen we hierbij geen risico's nemen.


Ce n'est pas pour autant que les services de contrôle ne peuvent malgré tout prendre des sanctions.

Dit weerhoudt de controlediensten er niet van om toch sanctionerend te kunnen optreden.


Il est vrai que les prix sont très élevés et qu'il faut malgré tout prendre en compte le fait que le rapport risques avantages peut encore évoluer à un stade ultérieur à cause de nouveaux problèmes, par exemple des problèmes de sécurité ou l'absence d' efficacité au sein de populations plus importantes que les échantillons réduits utilisés dans les études cliniques.

De prijzen zijn immers enorm en er moet toch rekening gehouden worden met het feit dat de benefit/risk verhouding in een laat stadium kan wijzigen omwille van nieuwe problemen zoals veiligheidsproblemen of gebrek aan werkzaamheid in « grotere » populaties dan de beperkte doelgroep in klinische studies.


Il est vrai que les prix sont très élevés et qu'il faut malgré tout prendre en compte le fait que le rapport risques avantages peut encore évoluer à un stade ultérieur à cause de nouveaux problèmes, par exemple des problèmes de sécurité ou l'absence d' efficacité au sein de populations plus importantes que les échantillons réduits utilisés dans les études cliniques.

De prijzen zijn immers enorm en er moet toch rekening gehouden worden met het feit dat de benefit/risk verhouding in een laat stadium kan wijzigen omwille van nieuwe problemen zoals veiligheidsproblemen of gebrek aan werkzaamheid in « grotere » populaties dan de beperkte doelgroep in klinische studies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Si cet attribut est malgré tout autorisé à l'heure actuelle dans certaines circonstances et/ou si la fonction publique dans son ensemble n'est pas soumise à des règles identiques, envisagez-vous de prendre des mesures pour mettre le holà à cette situation et uniformiser la législation?

2. Indien dit onder bepaalde omstandigheden momenteel toch wordt toegelaten en/of indien er geen eenvormige regeling bestaat voor het hele openbare ambt, overweegt u dan maatregelen te nemen om daar enerzijds paal en perk aan te stellen en anderzijds een eenvormige regeling in te voeren?


Ce feed-back peut se résumer par les points suivants: * un médecin de l'assurance qui accède au dossier d'un patient avec qui il n'a aucune relation thérapeutique viole la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel (ci-après "loi sur la vie privée"); * il revient à l'hôpital de prendre les mesures adéquates au plan technique et organisationnel pour protéger les dossiers de patient contre la perte, le vol ou l'usage abusif; * lorsque ces situations se produisent malgré tout ...[+++]personne qui a accédé indûment au dossier commet une infraction à la loi sur la vie privée, ce qui est punissable sur la base des articles 550bis et suivants du Code pénal; * chaque hôpital doit également attirer l'attention de ses médecins sur le code déontologique.

Die feedback kan herleid worden tot volgende punten: * een verzekeringsarts die zich toegang verschaft tot het dossier van een patiënt waarmee hij/zij geen therapeutische relatie heeft schendt de Wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens ("hierna Privacywet"); * het is aan het ziekenhuis om de gepaste technische en organisatorische maatregelen te treffen voor de bescherming van patiëntendossiers tegen verlies, diefstal of ongeoorloofd gebruik; * gebeurt dit toch dan begaat de persoon die zich op onrechtmatige wijze toegang heeft verschaft tot het dossier ...[+++]


9. - Récipients conformes qui constituent malgré tout un risque Art. 49. Lorsque le service public constate, après avoir réalisé l'évaluation visée à l'article 48, § 1, qu'un récipient, bien que conforme au présent arrêté, présente un risque pour la santé ou la sécurité des personnes, des animaux domestiques ou des biens, il invite l'opérateur économique en cause à prendre toutes les mesures appropriées pour faire en sorte que le récipient concerné, une fois mis sur le marché, ne présente plus ce risque, ou pour retirer le récipient ...[+++]

9. - Conforme drukvaten die toch een risico meebrengen Art. 49. Wanneer de overheidsdienst na uitvoering van een beoordeling overeenkomstig artikel 48, § 1, vaststelt dat een drukvat dat in overeenstemming is met dit besluit toch een risico voor de gezondheid of veiligheid van personen of voor huisdieren of goederen meebrengt, verlangt deze overheidsdienst van de desbetreffende marktdeelnemer dat hij alle passende maatregelen neemt om ervoor te zorgen dat het drukvat dat risico niet meer meebrengt wanneer het in de handel wordt gebr ...[+++]


Néanmoins, les efforts nécessaires sont fournis, en collaboration avec ma collègue de l'Intérieur, pour prendre malgré tout certaines mesures préventives, parmi lesquelles :

Desalniettemin worden de nodige inspanningen geleverd, in samenwerking met mijn collega van Binnenlandse Zaken, om toch een aantal preventiemaatregelen te treffen, waaronder:


Peut-être la ministre peut-elle malgré tout prendre des initiatives ad hoc au niveau européen, en collaboration avec ses collègues de la Justice et de l'Intérieur.

Wellicht kan de minister wel op Europees vlak, in samenwerking met haar collega's van Justitie en Binnenlandse Zaken, toch de juiste initiatieven nemen.


Le collège des médiateurs ajoutait encore dans son rapport que, si, malgré tout, une interruption des paiements se produit, elle doit être motivée par des raisons impérieuses et doit en tout cas être immédiatement communiquée aux bénéficiaires pour leur donner la possibilité de prendre certaines mesures comme, par exemple, demander une avance auprès d'un CPAS.

Het College van de federale ombudsmannen voegt eraan toe dat een eventuele onderbreking van de betaling moet worden gemotiveerd en onmiddellijk aan de betrokkenen moet worden meegedeeld zodat ze maatregelen kunnen nemen, zoals een voorschot aanvragen bij het OCMW.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré tout prendre ->

Date index: 2024-03-22
w