Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «malgré une belle réussite économique » (Français → Néerlandais) :

Néanmoins, le pays, malgré une belle réussite économique, souffre d'un manque d'infrastructures nécessaires (notamment en matière de télécommunications), et le chômage des jeunes et des diplômés reste élevé et stable.

Ondanks dit mooie economische plaatje lijdt het land onder een tekort aan infrastructuur (in het bijzonder op het vlak van telecommunicatie), en blijft de werkloosheid bij jongeren en afgestudeerden hoog en stabiel.


Néanmoins, le pays, malgré une belle réussite économique, souffre d'un manque d'infrastructures nécessaires (notamment en matière de télécommunications), et le chômage des jeunes et des diplômés reste élevé et stable.

Ondanks dit mooie economische plaatje lijdt het land onder een tekort aan infrastructuur (in het bijzonder op het vlak van telecommunicatie), en blijft de werkloosheid bij jongeren en afgestudeerden hoog en stabiel.


À sa manière, et malgré quelques belles évolutions, la Belgique traduit, à travers ses propres réalités, le constat que l'inégalité se manifeste par un déséquilibre qui s'observe au détriment des femmes dans tous les domaines : vie sociale, culturelle, économique et politique.

Op een eigen manier vertaalt België, niettegenstaande enkele mooie evoluties, doorheen zijn eigen realiteiten, de vaststelling dat de ongelijkheid tot uiting komt in een gebrek aan evenwicht dat voorkomt ten nadele van de vrouwen op elk vlak : in het sociale, culturele, economische en politieke leven.


Je pense qu’il est temps d’admettre que la politique de cohésion, malgré de nombreuses réussites et des efforts très nobles, n’a pas totalement réussi à apporter le développement économique dans toute l’Union, et particulièrement dans ces régions.

Ik ben van mening dat het hoog tijd is dat we erkennen dat het cohesiebeleid, ondanks de vele successen en zeer nobele inspanningen, er niet geheel in geslaagd is om in de gehele Unie, met name in deze gebieden, voor economische ontwikkeling te zorgen.


U. considérant que l'UE en tant que première force économique au monde se doit non seulement de soigner ses relations commerciales avec tous ses partenaires, mais doit également défendre les valeurs universelles de l'humanité, de la démocratie et de l'état de droit; considérant à cet égard que la Chine, malgré sa récente réussite économique, est loin d'offrir à tous ses citoyens toute l'étendue des droits démocratiques et humains,

U. overwegende dat de Europese Unie de grootste economische macht ter wereld is en daarom niet alleen zorg moet besteden aan de handelsbetrekkingen met al haar partners, maar ook de universele waarden van de mensheid, de democratie en de rechtsstaat moet verdedigen; vanuit dit gezichtspunt overwegende dat China, ondanks zijn recente economische succes, zijn burgers nog lang niet in het genot kan stellen van alle democratische en ...[+++]


V. considérant que l'Union européenne en tant que première force économique au monde se doit non seulement de soigner ses relations commerciales avec tous ses partenaires, mais doit également défendre les valeurs universelles de l'humanité, de la démocratie et de l'état de droit; considérant à cet égard que la Chine, malgré sa récente réussite économique, est loin d'offrir à tous ses citoyens toute l'étendue des droits démocratiques et humains,

V. overwegende dat de Europese Unie de grootste economische macht ter wereld is en daarom niet alleen zorg moet besteden aan de handelsbetrekkingen met al haar partners, maar ook de universele waarden van de mensheid, de democratie en de rechtsstaat moet verdedigen; vanuit dit gezichtspunt overwegende dat China, ondanks zijn recente economische succes, zijn burgers nog lang niet in het genot kan stellen van alle democratische en ...[+++]


Le rapporteur, M. Markus Ferber, a réussi - et je l’en remercie - à combiner ces paramètres, ce qui est une belle réussite dans un domaine tel que les services postaux, qui ne sont pas seulement une activité économique, mais sont liés à la tradition et au quotidien des citoyens européens, ainsi qu’à l’image qu’ils ont de l’efficacité de leur pays.

De rapporteur, de heer Markus Ferber, is erin geslaagd - en wij danken hem daarvoor - om deze parameters onder een noemer te brengen. Dit is een opmerkelijke prestatie bij een vraagstuk als de postdiensten. Postdiensten zijn niet zomaar een economische activiteit, maar houden nauw verband met de traditie en het dagelijks leven van de Europese burgers, en bepalen het beeld dat de burgers hebben van de efficiëntie van hun overheid.


À ce jour, l’élargissement constitue l’une des plus belles réussites de l’Union européenne. En effet, d’autres pays peuvent désormais bénéficier de notre espace de paix et de stabilité, ainsi que de notre croissance économique, ce qui contribue à la réunification du continent européen.

Tot nog toe was de uitbreiding een van de meest succesvolle aspecten van het beleid van de Europese Unie, waarbij de ruimte van vrede, stabiliteit en positieve economische ontwikkeling aanzienlijk werd vergroot, wat bijdroeg aan de eenwording van Europa.


Malgré le contexte économique difficile, le gouvernement Leterme réussit quand même à libérer des moyens complémentaires pour la coopération au développement.

Ondanks de moeilijke economische context slaagt de regering-Leterme er toch maar in echte bijkomende middelen voor ontwikkelingssamenwerking vrij te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré une belle réussite économique ->

Date index: 2022-04-30
w