Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malheureusement pas pris pareilles mesures " (Frans → Nederlands) :

Il ressort des faits suivants que notre pays n'a malheureusement pas pris pareilles mesures et qu'il convient par conséquent d'intervenir d'urgence.

Uit de volgende feiten blijkt dat ons land jammer genoeg dergelijke maatregelen niet heeft genomen en dat bijgevolg dringend moet worden opgetreden.


Il ressort des faits suivants que notre pays n'a malheureusement pas pris pareilles mesures et qu'il convient par conséquent d'intervenir d'urgence.

Uit de volgende feiten blijkt dat ons land jammer genoeg dergelijke maatregelen niet heeft genomen en dat bijgevolg dringend moet worden opgetreden.


Une fois qu'un bourgmestre a pris pareille mesure de droit administratif, l'exploitant peut se tourner vers le Conseil d'État pour contester la mesure de fermeture.

Eens bovenvermelde administratiefrechtelijke maatregel wordt genomen door een burgemeester, kan de exploitant zich wenden tot de Raad van State om de sluitingsmaatregel aan te vechten.


Afin de limiter les nuisances sonores causées par la route aérienne "Tout droit sur Louvain", vous avez pris deux mesures qui, malheureusement, produisent l'effet contraire: a) Continuous Descent Operations (CDO) pendant l'atterrissage: les jours où souffle un vent de Nord ou d'Est, les avions atterrissant sur la piste 01 ne peuvent effectuer la descente continue car il existe un conflit entre le trafic aérien à l'atterrissage venant de l'Est et du Sud et la route de décollage "Tout droit sur Louvain".

Om de geluidsoverlast van de vliegroute Leuven Rechtdoor te beperken, heeft u twee maatregelen getroffen om tegen de geluidshinder, die helaas het tegenovergestelde effect hebben: a) Continuous Descent Operations (CDO) tijdens het landen: op dagen met noorden- of oostenwind, zijn continous descent operations niet mogelijk voor vliegtuigen die landen op baan 01, omdat er conflict is tussen het landend vliegverkeer uit het oosten en zuiden en de Leuven Rechtdoor opstijgroute.


De surcroît, on a pris des mesures structurelles afin d'éviter que pareil dérapage ne se reproduise.

Daarenboven werden structurele maatregelen genomen om te vermijden dat een dergelijke ontsporing zich nog herhaalt.


Un aspect qui n'est malheureusement pas pris en compte dans la mesure proposée est la position des intermédiaires qui facilitent et aident à la fraude organisée.

Een aspect waar jammer genoeg geen rekening mee wordt gehouden in de voorgestelde maatregel is de positie van de tussenpersonen die georganiseerde fraude vergemakkelijken en in de hand werken.


Probablement, M. Ben Ali, le 25 octobre, a pris la mesure de la désaffection qu’il subit auprès de la population en Tunisie et ceci se fait et se déroule dans l’indifférence générale des ambassades et de la Commission européenne qui, malheureusement, n’a pas le visa politique pour assister à ce type de procès.

Waarschijnlijk heeft president Ben Ali zich op 25 oktober de volle omvang gerealiseerd van de verkoeling die tussen de Tunesische bevolking en hun leider is opgetreden; en de ambassades en de Europese Commissie, die helaas geen politiek visum heeft om dit soort processen bij te wonen, wekken de indruk dat het hen volkomen onverschillig laat wat er allemaal gebeurt.


Le président de la Commission n'a pas pris la mesure de l'avertissement donné par les citoyens en France, aux Pays-Bas et en Irlande, et qui aurait malheureusement été identique ailleurs en cas de vote populaire.

De voorzitter van de Commissie heeft de ernst van de waarschuwing die de burgers van Frankrijk, Nederland en Ierland hebben gegeven, niet begrepen.


À l'heure actuelle, il faut malheureusement constater que les États membres n'ont pas encore adapté leur législation, ni pris les mesures d'exécution appropriées et, dès lors, ce règlement n'aurait pu être appliqué dans tous les États membres au 1 août 2007.

We moeten helaas echter opmerken dat de lidstaten tot op heden hun wetgevingen nog niet hebben aangepast en evenmin passende maatregelen hebben getroffen om de tenuitvoerlegging ervan te verzekeren, zodat het onmogelijk was dat deze verordening vanaf 1 augustus 2007 in alle lidstaten in werking trad.


Avant le rétablissement de ce site, les services compétents de la Défense ont pris les mesures nécessaires afin d'éviter que pareilles pratiques ne se reproduisent.

De betrokken diensten binnen Landsverdediging hebben voor het terug online plaatsen van de website de nodige maatregelen genomen om een herhaling van dergelijke praktijken te voorkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malheureusement pas pris pareilles mesures ->

Date index: 2024-07-12
w