12. se déclare déterminé à sui
vre régulièrement l’évolution de Macao à compter du 20 décembre prochain en intensifiant l’échange d’informations et la coopération inter
institutionnels, en analysant et examinant les rapports périodi
ques qui lui seront soumis et en évaluant la situation au regard des droits, libertés et garanties, ainsi que de tous les aspects conjoncturels liés à Macao, dans
...[+++]la perspective d’une transformation des relations internationales concernant l’Extrême Orient et les sentiers nouveaux appelés à s’ouvrir dans cette région du monde dans tous les domaines précités, sans négliger l’éventualité d’une nouvelle donne consécutive à l’adhésion de la Chine à l’OMC et à l’évolution et/ou amélioration de ses relations avec les États Unis,12. drukt zijn voornemen uit om regelmatig te blijven toezien op de ontwikkelingen in Macau vanaf 20 december 1999, door meer uitwisseling van informatie en institutionele samenwerking, on
derzoek en bespreking van de periodieke rapporten die het voorgelegd krijgt, en kritisch opvolgen van de ontwikkelingen in de rechten en vrijheden, waarborgen en alle aspecten van de toestand die te maken hebben met Macau, in het vooruitzicht van de veranderingen in de internationale betrekkingen met het Verre Oosten en de nieuwe beleidsontwikkelingen die daar op de verschillende terreinen in het verschiet liggen, zonder de nieuwe gegevenheden uit het o
...[+++]og te verliezen die eventueel kunnen ontstaan door de intrede van China in de Wereldhandelsorganisatie en de ontwikkeling of verandering in de kwaliteit van zijn betrekkingen met de Verenigde Staten;