Les dettes envers le Palais des Beaux-Arts suscitent les remarques suivantes: - en date du 24 février 1994, la Société philharmonique a conclu, avec le Palais des Beaux-Arts, une convention qui prévoit d'une part, un remboursement partiel de la dette par une cession au Palais des Beaux-Arts des recettes d'abonnements de la saison 1993/1994, d'autre part, un plan d'apurement du solde s'échelonnant de janvier 1995 à mars 1998; - la Société des expositions, la
Fondation Europalia international et les Jeunesses musicales de Bruxelles ont présenté un plan d'apurement de leur dette qui est respecté; - la dette du vzw Paleis s'explique par un
...[+++] retard dans le versement de la subvention due à cette association par la Communauté flamande; - les autres dettes n'ont rien d'anormal eu égard aux relations courantes entretenues avec ces sociétés.De schulden ten aanzien van het Paleis voor Schone Kunsten geven aanleiding tot de volgende opmerkingen: - op 24 februari 1994 heeft de Filharmonische vereniging een overeenkomst gesloten met het Paleis voor Schone Kunsten. Die overeenkomst voorziet enerzijds een gedeeltelijke terugbetaling van de schuld via een overdracht, aan het Paleis voor Schone Kunsten, van de opbrengst van de abonnementen voor het seizoen 1993/1994 en anderzijds een plan tot aanzuivering van het saldo, gespreid over de periode v
an januari 1995 tot maart 1998; - de Vereniging voor tentoonstellingen, de
Stichting Europalia internationaal ...[+++] en de Jeunesse musicales de Bruxelles hebben een aanzuiveringsplan van hun schuld voorgelegd, dit plan wordt nageleefd; - de schuld van de vzw Paleis is te wijten aan een vertraging in de storting van de door de Vlaamse Gemeenschap aan deze vereniging verschuldigde subsidie; - de andere schulden hebben niets ongewoons met betrekking tot de gewone betrekkingen die met deze verenigingen worden onderhouden.