Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manifestera dans " (Frans → Nederlands) :

Si les partis politiques européens et nationaux rendent publics le nom de leur candidat à la fonction de président de la Commission et le programme de ce candidat dans le contexte des élections européennes, le lien entre le suffrage personnel exprimé par les citoyens de l'Union en faveur d'un candidat à un siège au Parlement européen et le choix du candidat à la présidence de la Commission soutenu par le parti de la personne briguant un siège au Parlement européen se manifestera de manière concrète et visible.

Als de Europese politieke partijen en nationale politieke partijen in het kader van de Europese verkiezingen hun voordrachten voor de functie van voorzitter van de Commissie bekend zouden maken, samen met het programma van de kandidaat, dan zou concreet en zichtbaar worden wat het verband is tussen de individuele stem van de EU-burger op een kandidaat-lid van het Europees Parlement en de door de partij van dat kandidaat-lid gesteunde kandidaat voor het voorzitterschap van de Commissie.


L'importance de l'interopérabilité se manifestera dans la capacité d'un réseau et d'un terminal à assurer d'une façon fiable les fonctions requises pour un service ou un contenu donné.

De betekenis van interoperabiliteit komt tot uiting in het vermogen van netwerken en eindapparatuur om op betrouwbare wijze de functies te ondersteunen die benodigd zijn voor een gegeven dienst en/of inhoud.


Elle se manifestera principalement dans les critères permettant à une entreprise d'être catégorisée comme une "petite société", ce qui permet de nombreux avantages fiscaux et administratifs.

De belangrijkste wijziging heeft betrekking op de criteria waaraan een onderneming moet voldoen om als 'kleine onderneming' te worden aangemerkt, wat tal van fiscale en administratieve voordelen biedt.


Il serait toutefois illusoire de croire qu'il s'agit d'un besoin à court terme qui ne se manifestera plus.

Het zou echter een illusie zijn om te denken dat het hier om een kortstondige behoefte gaat die niet terugkomt.


La question cruciale est de savoir comment l'échelon belge manifestera son mécontentement envers cette évolution à Saint-Pétersbourg.

Hamvraag is welk initiatief er zal komen op Belgisch niveau om het ongenoegen kenbaar te maken tegen deze gang van zaken in Sint-Petersburg.


Cet effet indésiré ne se manifestera-t-il pas nettement plus lorsque les résumés cliniques minimaux et les résumés financiers minimaux seront réunis ?

Zal dat ongewenste effect zich niet nog veel sterker voordoen wanneer de minimale klinische en de minimale financiële gegevens worden gekoppeld ?


Néanmoins, l'impact de la crise financière mondiale sur les pays africains à faibles revenus sera surtout indirect, et se manifestera dans l'économie réelle par un ralentissement des flux commerciaux, éventuellement de nouvelles formes de protectionnisme, une baisse des transferts de fonds (moins de transferts entre autres des immigrés vers leurs pays d'origine), une réduction de l'aide et des investissements étrangers, entraînant une baisse du taux de change et une hausse des taux d'intérêt sur les marchés financiers.

Nochtans zal de impact van de globale financiële crisis op de Afrikaanse lage-inkomenslanden hoofdzakelijk indirect zijn en zich verspreiden doorheen de reële economie, met vertraging in de handelsstromen, mogelijk nieuwe vormen van protectionisme, minder overdracht van fondsen (onder andere teruglopende overmakingen van immigranten naar hun herkomstlanden), afnemende hulp en een vermindering van de buitenlandse investeringen, gevolgd door een daling van de wisselkoers en hogere intrestvoeten op de kapitaalmarkten.


3. salue la conclusion des négociations relatives à l'adhésion de la Russie à l'OMC et espère qu'un soutien politique unanime à l'entrée de la Russie à l'OMC se manifestera lors de la huitième conférence ministérielle de l'OMC des 15, 16 et 17 décembre 2011; est convaincu que l'adhésion de la Russie à l'OMC ne manquera pas également d'être une étape importante pour l'approfondissement de l'intégration économique bilatérale, notamment grâce à la conclusion des négociations en cours sur le nouvel accord;

3. is er verheugd over dat de onderhandelingen over toetreding van Rusland tot de WTO afgerond zijn en dat de Russische toetreding op de achtste WTO-ministersconferentie (15-17 december 2011) unanieme politieke steun zal krijgen; is ervan overtuigd dat het Russische WTO-lidmaatschap de springplank zal vormen voor verdieping van de bilaterale economische verwevenheid, mede in de vorm van afsluiting van de lopende onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst;


De quelle manière le gouvernement fédéral manifestera-t-il son mécontentement à l'égard du gouvernement néerlandais au sujet de ces manœuvres dilatoires ?

Op welke manier gaat de federale regering haar ongenoegen uiten ten opzichte van de Nederlandse regering omtrent deze vertragingsmanoeuvers ?


Cela ne nous empêchera pas de mener, comme nous le faisons habituellement, une opposition constructive, qui ne se manifestera pas par des propos démagogiques, de la surenchère, des éclats de voix ou des admonestations.

Dat zal ons niet beletten een constructieve oppositie te voeren zoals wij gewoon zijn. Die zal niet tot uiting komen in demagogische voorstellen, opbod, stemverheffingen of donderpreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manifestera dans ->

Date index: 2021-03-20
w