Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière aussi souple » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
connaître de manière aussi précise que possible les besoins des utilisateurs éventuels

zo nauwkeurig mogelijk de behoeften van de potentiële gebruikers kennen


traiter les demandes d'une manière aussi diligente que possible

aanvragen zo snel mogelijk behandelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme le fait remarquer la Commission, il sera essentiel de discuter de manière approfondie de l'incidence qu'auront, sur les pays candidats à l'adhésion, les changements qui devraient intervenir dans l'acquis communautaires, alors que les négociations progressent, afin que l'adhésion se passe de manière aussi souple que possible.

De Commissie merkt op dat het van fundamenteel belang is dat de gevolgen van de voorgestelde wijzigingen van het communautair acquis voor de kandidaat-lidstaten van de EU tijdens de onderhandelingen uitvoerig met hen worden besproken, zodat de toetreding zo soepel mogelijk kan verlopen.


Lors de l'élaboration du nouvel instrument de voisinage européen (IVE) dans le contexte du prochain cadre financier pluriannuel, une simplification supplémentaire sera aussi recherchée pour la mise à disposition de l'aide financière, afin de tenir compte de la nécessité de pouvoir fournir cette aide de manière plus souple et plus ciblée.

Een verdere vereenvoudiging van de verstrekking van financiële bijstand wordt ook nagestreefd bij het opstellen van de verordening over het nieuwe Europees nabuurschapsinstrument (ENI) in het kader van het volgende financiële meerjarenkader, waarbij de noodzaak voor een meer flexibele en gerichte verstrekking van financiële bijstand in de praktijk zal worden gebracht.


La procédure de validation de normes techniques et d'adoption de prescriptions techniques uniformes a été conçue d'une manière aussi souple que possible.

De procedure tot verbindendverklaring van technische normen en aanneming van technische voorschriften werd zo gemakkelijk mogelijk gehouden.


Si la correspondance avec les dernières évolutions du personnel du pouvoir fédéral veut être assurée, les dispositions réglementaires nécessaires doivent pouvoir être adaptées d'une manière aussi souple.

Indien de aansluiting wil verzekerd worden met de laatste evoluties voor het personeel van de federale overheid, moeten op een even soepele wijze de nodige reglementaire bepalingen kunnen worden aangepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La procédure de validation de normes techniques et d'adoption de prescriptions techniques uniformes a été conçue d'une manière aussi souple que possible.

De procedure tot verbindendverklaring van technische normen en aanneming van technische voorschriften werd zo gemakkelijk mogelijk gehouden.


Beaucoup reconnaissent aussi que ce concept doit évoluer au rythme des marchés et des technologies, et qu'il doit par conséquent être défini de manière souple et pouvoir être modifié à l'avenir.

Maar velen erkennen dat het concept met de markt en de technologische ontwikkelingen moet mee-evolueren en dat het derhalve flexibel moet zijn en in de toekomst moet kunnen worden aangepast.


Il faut arriver à accorder les crédits-temps et les congés pour soins de manière plus souple, non seulement aux femmes mais aussi aux hommes et aux groupes vulnérables.

Er moet op een veel soepeler manier worden omgesprongen met het toekennen van tijdskrediet en zorgverloven, niet alleen aan vrouwen, maar ook aan mannen en kwetsbare groepen.


5. invite instamment la Commission, dès la réception des demandes des pays intéressés, à prendre toutes les mesures nécessaires pour mobiliser aussi rapidement et de manière aussi souple que possible un maximum de moyens depuis les fonds adéquats de l'Union européenne, y compris le Fonds de solidarité;

5. verzoekt de Commissie, zodra zij verzoeken uit de betrokken landen ontvangt, al het nodige te doen om zo spoedig en flexibel mogelijk zoveel mogelijk kredieten uit de relevante EU‑fondsen, met inbegrip van het Solidariteitsfonds, te mobiliseren;


3. invite la Commission, aussitôt que les gouvernements concernés auront présenté les demandes correspondantes, à encourager sans tarder toutes les mesures nécessaires afin de mobiliser le Fonds de solidarité de l'Union européenne (FSUE) de manière aussi rapide et souple que possible, en mettant à disposition les moyens les plus importants possibles pour aider les victimes de cette catastrophe;

3. verzoekt de Commissie onverwijld al het nodige te ondernemen zodra de betrokken regeringen daarom verzoeken, om het Solidariteitsfonds van de EU zo snel en flexibel mogelijk in te zetten en een zo groot mogelijk bedrag beschikbaar te stellen teneinde de slachtoffers van de ramp hulp te bieden;


On affirme que l'économie sociale devra davantage s'orienter vers les plus de 65 ans, et ce aussi bien pour la demande que pour l'offre, et que des services de quartier et de proximité peuvent répondre de manière souple aux nombreux besoins spécifiques des personnes âgées.

Er wordt gesteld dat de sociale economie zich meer zal moeten richten op 65-plussers en dit zowel voor de vraag als de aanbodzijde en dat buurt- en nabijheidsdiensten een soepel antwoord kunnen bieden op de vele specifieke behoeften van ouderen.




D'autres ont cherché : manière aussi souple     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière aussi souple ->

Date index: 2022-09-11
w