Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière concrète quels » (Français → Néerlandais) :

On ne dit pas davantage de manière concrète quels sont les résultats escomptés, ni quel est le calendrier des actions à mener.

Ook de verwachte resultaten worden niet concreet geformuleerd, evenmin een kalender voor de te voeren acties wordt gegeven.


On ne dit pas davantage de manière concrète quels sont les résultats escomptés, ni quel est le calendrier des actions à mener.

Ook de verwachte resultaten worden niet concreet geformuleerd, evenmin een kalender voor de te voeren acties wordt gegeven.


Les parties intervenantes démontrent de manière convaincante et concrète quels désagréments et inconvénients cette annulation peut leur faire subir.

De tussenkomende partijen maken afdoende en concreet aannemelijk welke hinder en nadelen daaruit voor hen kunnen voortvloeien.


1. Quel est l'état d'avancement actuel du cadastre médical dynamique, qui permettra d'évaluer concrètement le nombre de médecins requis par spécialité et en déterminer les quotas de manière totalement objective?

1. Hoe staat het met het dynamische kadaster van artsen, dat het mogelijk zal maken het per specialisme vereiste aantal artsen concreet te evalueren en de quota ervoor volledig objectief vast te leggen?


Dans le récent arrêt précité, la Cour a estimé qu'"il relève de la compétence du législateur de décider, dans le respect des articles 10 et 11 de la Constitution, si une plus grande équivalence est souhaitable et de déterminer à quel moment et de quelle manière une plus grande uniformité entre les deux réglementations doit se traduire par des mesures concrètes" (Point B.5).

In het recentste voornoemde arrest oordeelde het Hof dat "het tot de bevoegdheid van de wetgever [behoort] met inachtneming van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te beoordelen of een grotere gelijkschakeling wenselijk is en te bepalen op welk tijdstip en op welke wijze via concrete maatregelen vorm moet worden gegeven aan een grotere eenvormigheid tussen beide regelgevingen" (punt B.5).


2. D'une manière générale, pouvez-vous également indiquer quels sont les effets concrets que ce mémorandum aura sur notre pays?

2. Wat zullen meer algemeen de concrete effecten van dat memorandum voor ons land zijn?


3) De quelle manière, par quelles mesures concrètes et dans quel délai la ministre entend-elle résoudre ce problème ?

3) Op welke wijze, met welke concrete maatregelen op welke termijn zal de minister dit probleem oplossen?


13) Peut-il indiquer quels préparatifs et quelles démarches sont concrètement effectués par les autorités burundaises pour que les élections prévues en 2010 se passent de manière correcte et transparente ?

13) Kan hij aangeven welke concrete voorbereidingen en stappen door de Burundese overheid worden genomen om de geplande verkiezingen in 2010 eerlijk en transparant te laten verlopen ?


4. De quelle manière contrôle-t-on concrètement (c'est-à-dire quel est le service qui opère ce contrôle, quelles sont les pièces sur lesquelles il se base pour ce faire et quelle est la fréquence du contrôle opéré) si les montants liquidés sont utilisés effectivement pour financer les projets pour lesquels ils ont été attribués ?

4. Op welke concrete wijze (op basis van welke stukken, door welke dienst, wanneer) wordt gecontroleerd of de uitgekeerde bedragen ook effectief gebruikt zijn voor de projecten waarvoor zij uitbetaald werden ?


Enfin, j'aimerais savoir s'il existe, au sein des services de police, une cellule qui s'occupe de manière spécifique du problème des contacts entre la police et les personnes handicapées et quel en est, le cas échéant, le fonctionnement concret.

Ten slotte vernam ik graag of binnen het politieapparaat een cel bestaat die zich specifiek bezighoudt met de problematiek van de contacten tussen politie en personen met een handicap, en wat de eventuele concrete werking daarvan is.


w