Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière correcte nous » (Français → Néerlandais) :

Nous nous efforçons de les appliquer de manière correcte (session d'information dans les réunions de team).

Er wordt steeds getracht dit zo correct mogelijk toe te passen (infosessie in teammeeting).


Bien que la majorité des contrôles se déroulent d'une manière correcte, nous constatons également que ces contrôles de l'AFSCA font l'objet de plaintes.

Hoewel de meeste controles op een ordentelijke manier gebeuren stellen we ook vast dat er klachten zijn over deze controles van het FAVV.


L'étiquetage des produits alimentaires constitue désormais un élément important qui peut guider le choix du consommateur parce que, d'une part, une grande majorité des denrées alimentaires que nous achetons sont préemballées et, d'autre part, nous consommons sans cesse plus de produits préparés de manière industrielle. Dès lors, une bonne communication écrite doit être assurée concernant les produits, afin que les consommateurs soient correctement informés ...[+++]

De etikettering van voedingsmiddelen is een element geworden dat belangrijke hulp kan bieden bij het beslissen over de aankoop ervan, enerzijds omdat de grote meerderheid van de voedingsmiddelen die we kopen voorverpakt zijn en anderzijds omdat we hoe langer hoe meer producten eten die industrieel bereid zijn. Dit maakt schriftelijke communicatie over het product onmisbaar om de consument te informeren over wat hij of zij eet.


2. Nous devons réfléchir à la manière d'améliorer ces enregistrements et de donner une image plus correcte de la problématique de la conduite sous influence.

2. We moeten nadenken over hoe we de registraties kunnen verbeteren en een correcter beeld kunnen geven van problematiek van rijden onder invloed van drugs.


Vu la Constitution, l'article 108; Vu le Code de droit économique, les articles XI. 20, § 7, 9 et 10, XI. 21, § 2, XI. 23, § 10, XI. 48, § 1 , XI. 50, § 3, XI. 51, § 4, XI. 52, § 2, XI. 100 et XI. 101; Vu la loi du 19 avril 2014 portant insertion du Livre XI "Propriété intellectuelle" dans le Code de droit économique, et portant insertion des dispositions propres au Livre XI dans les Livres I, XV et XVII du même Code, l'article 32, § 2; Vu la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention, l'article 40, § 1 , alinéa 4, et l'annexe relative aux taxes annuelles de maintien en vigueur d'une demande de brevet ou d'un brevet; Vu la loi du 29 juillet 1994 sur le certificat complémentaire de protection ...[+++]

Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikelen XI. 20, § 7, 9 en 10, XI. 21, § 2, XI. 23, § 10, XI. 48, § 1, XI. 50, § 3, XI. 51, § 4, XI. 52, § 2, XI. 100 en XI. 101; Gelet op de wet van 19 april 2014 houdende invoeging van boek XI, "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, artikel 32, § 2; Gelet op de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien, artikel 40, § 1, vierde lid, en de bijlage betreffende de jaartaksen voor het instandhouden van een octrooiaanvraag of van een octrooi; Gelet op de wet van 29 juli 1994 betreffende het beschermingscertificaat voor geneesmidd ...[+++]


À moins d’obtenir cet argent, et à moins que les universités soient financées de manière correcte et adéquate, nous n’aurons pas de cours équilibrés, nous n’aurons pas de discipline équilibrée et nous ne serons pas en mesure d’offrir à nos étudiants les chances dont ils ont besoin.

Ik weet dat dit in sommige lidstaten een steeds groter probleem aan het worden is. Tenzij we dat geld krijgen en tenzij universiteiten gepast en adequaat gefinancierd worden, zullen we geen evenwichtige opleidingen hebben, zullen we geen evenwichtige discipline hebben en zullen we onze studenten niet de kansen kunnen bieden die ze nodig hebben.


Les histoires dont nous ont fait part ces religieuses sont très alarmantes, surtout lorsqu’on sait qu’elles viennent d’un pays qui se dit civilisé et qui prétend traiter correctement les gens, même si l’Irlande n’est sans doute pas le seul pays à ne pas traiter les réfugiés et les demandeurs d’asile de manière correcte et humaine.

De verhalen die we van deze zusters hebben gehoord, zijn alarmerend, temeer omdat ze zich afspelen in een land dat zichzelf beschaafd noemt en zegt dat het mensen fatsoenlijk behandelt, hoewel ik erbij moet zeggen dat Ierland niet het enige land is waar vluchtelingen en asielzoekers niet correct en menselijk worden behandeld.


Aussi avons-nous, dans les limites fixées par l’accord interinstitutionnel et au moyen de déclarations communes et unilatérales, défriché ce vaste champ d’éléments qualitatifs et projets de réforme, et ceci de manière correcte selon nous. Quoi qu’il en soit, nous avons pour chaque point adopté une position qui contribuera à améliorer la qualité de la politique budgétaire européenne.

Ons inziens hebben wij dit gehele pakket van kwalitatieve elementen en hervormingsplannen door middel van gemeenschappelijke en unilaterale verklaringen, en met inachtneming van het Interinstitutioneel Akkoord, voldoende uitgewerkt. We hebben in ieder geval steeds een weg gevolgd die leidt naar een kwalitatief verbeterd Europees begrotingsbeleid.


Aussi avons-nous, dans les limites fixées par l’accord interinstitutionnel et au moyen de déclarations communes et unilatérales, défriché ce vaste champ d’éléments qualitatifs et projets de réforme, et ceci de manière correcte selon nous. Quoi qu’il en soit, nous avons pour chaque point adopté une position qui contribuera à améliorer la qualité de la politique budgétaire européenne.

Ons inziens hebben wij dit gehele pakket van kwalitatieve elementen en hervormingsplannen door middel van gemeenschappelijke en unilaterale verklaringen, en met inachtneming van het Interinstitutioneel Akkoord, voldoende uitgewerkt. We hebben in ieder geval steeds een weg gevolgd die leidt naar een kwalitatief verbeterd Europees begrotingsbeleid.


A la fois nous avons, conformément à la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, effectué les travaux nous permettant d'indiquer si l'état de l'actif et du passif traduit d'une manière fidèle et correcte la situation de la Loterie Nationale.

Tevens hebben we, conform de Wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, die werkzaamheden verricht die ons toelaten aan te geven of de staat van activa en passiva op volledige, getrouwe en correcte wijze de toestand van de Nationale Loterij weergeeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière correcte nous ->

Date index: 2022-11-06
w