Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Agir selon les bonnes manières
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Faire preuve de bonnes manières
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «manière différente selon » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


agir selon les bonnes manières | faire preuve de bonnes manières

goede manieren hebben | goede manieren tonen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aucune zone n'est obligée de suivre l'uniformisation, ce serait toutefois regrettable de voir travailler l'ensemble des policiers de manière différente selon leur zones.

De zones worden niet verplicht om in een uniform informaticasysteem te stappen, maar het zou jammer zijn indien men in de verschillende zones op een verschillende manier zou gaan werken.


3) Les demandeurs d'asile peuvent faire valoir leurs droits aux soins médicaux, bien que ceci est réglé de manière différente selon qu'ils séjournent ou non dans une structure d'accueil, ou selon le type de la structure d'accueil.

3) Asielzoekers kunnen wel degelijk gebruik te maken van hun recht op zorg, doch dit is op verschillende manieren geregeld naargelang het feit of zij al of niet in een opvangstructuur verblijven en is tevens afhankelijk van het type opvangstructuur.


Seule une probabilité peut être établie qui tienne compte des données épidémiologiques et des modes de transmission qui seront appréciés de manière différentes selon les cas de figures :

Er kan alleen een waarschijnlijk verband worden vastgesteld, dat rekening houdt met epidemiologische gegevens en wijzen van besmetting die op verschillende manieren ingeschat worden naargelang van het geval :


Seule une probabilité peut être établie qui tienne compte des données épidémiologiques et des modes de transmission qui seront appréciés de manière différentes selon les cas de figures:

Er kan alleen een waarschijnlijk verband worden vastgesteld, dat rekening houdt met epidemiologische gegevens en wijzen van besmetting die op verschillende manieren ingeschat worden naar gelang van het geval :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seule une probabilité peut être établie qui tienne compte des données épidémiologiques et des modes de transmission qui seront appréciés de manière différentes selon les cas de figures:

Er kan alleen een waarschijnlijk verband worden vastgesteld, dat rekening houdt met epidemiologische gegevens en wijzen van besmetting die op verschillende manieren ingeschat worden naar gelang van het geval :


Un argument supplémentaire pour retenir cette procédure contradictoire est que les deux Conventions contiennent des dispositions concernant le droit de visite et qu'il n'est pas logique que cette problématique soit traitée de manière différente selon qu'un requérant sollicite l'application de l'une ou l'autre Convention.

Als bijkomend argument voor de keuze van een procedure op tegenspraak kan worden gesteld dat de twee Verdragen bepalingen inzake het bezoekrecht bevatten en het niet logisch zou zijn ter zake te voorzien in een verschillende behandeling al naar gelang het Verdrag waarvan de verzoeker de toepassing vraagt.


La crise économique et financière que connaît l'Union se traduit de manière différente selon les États membres.

De economische en financiële crisis in de EU komt in elke lidstaat anders tot uiting.


Les informations relatives à un attentat terroriste potentiel arrivent de différentes manières et peuvent être enregistrées à des niveaux et selon des modes divers.

De informatie met betrekking tot een mogelijke terroristische aanslag kan op verschillende manieren binnenkomen en op verschillende wijzen en niveaus geregistreerd worden.


Les délits de violence sont systématiquement traités de manière différente selon le sexe de la victime.

Er is een systematisch verschil in de manier waarop geweldsmisdrijven worden behandeld, afhankelijk van het geslacht van het slachtoffer.


Le délit de contrefaçon est traité, en droit pénal, de manière différente selon les États membres.

Valsemunterij wordt op zeer diverse manieren aangepakt in de strafwetgeving van de lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière différente selon ->

Date index: 2022-02-26
w