Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière distincte certaines spécificités communales telles » (Français → Néerlandais) :

- Traiter de manière distincte certaines spécificités communales telles que les « cités-jardins », les « zones d'entreprises » ou encore les « grands immeubles isolés »;

- Bepaalde gemeentelijke bijzonderheden, zoals de "tuinwijken", de "ondernemingsgebieden" of "grote vrijstaande gebouwen" anders behandelen;


Dans les travaux préparatoires, cette disposition est justifiée de la manière suivante : « Dans la Nouvelle loi communale est inséré un nouvel article 134sexies qui stipule que le bourgmestre peut, en cas de trouble à l'ordre public causé par des comportements individuels ou collectifs, ou en cas d'infractions répétées aux règlements et ordonnances du conseil communal commises dans un lieu semblable ou à l'occasion d'évènements identiques, et impliquant un trouble de l'ordre public ou une incivilité, décider d'une interdiction tempora ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « In de Nieuwe Gemeentewet wordt er een nieuw artikel 134sexies ingevoegd dat bepaalt dat de burgemeester, in geval van verstoring van de openbare orde veroorzaakt door individuele of collectieve gedragingen, of in geval van herhaaldelijke inbreuken op de reglementen en verordeningen van de gemeenteraad gepleegd op eenzelfde plaats of ter gelegenheid van identieke gebeurtenissen en die een verstoring van de openbare orde met zich meebrengen, kan beslissen over te gaan tot een tijdelijk plaatsverbod van 1 maand, tweemaal hernieuwbaar, jegens de dader(s) van deze gedragingen. Dit plaatsverbod mag de termijn van drie maanden niet overschrijden. Het begrip ' plaatsverbo ...[+++]


De manière plus précise, la question est posée de savoir si la révision est nécessaire en raison de la modification projetée des lois provinciale et communale obligeant le conseil provincial et le conseil communal à organiser une telle consultation si une initiative populaire rencontrant certaines conditions le demande.

De vraag is meer bepaald of de herziening nodig is wegens de voorgestelde wijziging van de gemeente- en provinciewet die ertoe strekt de gemeente- en de provincieraad te verplichten een volksraadpleging te organiseren als de burgers het vragen en aan bepaalde voorwaarden is voldaan.


9° « relation d'affaires » : une relation d'affaires est nouée lorsqu'un client sollicite de manière régulière et répétée l'intervention d'un même commerçant en diamant pour la réalisation d'un certain nombre de transactions commerciales distinctes et successives ainsi que pour les transactions financières qui en découlent, telle que visée à l'article 7, § 1, premier al ...[+++]

9° « zakenrelatie » : een zakenrelatie wordt aangeknoopt wanneer een cliënt zich geregeld en herhaaldelijk tot eenzelfde handelaar in diamant wendt voor het uitvoeren van een aantal afzonderlijke en opeenvolgende handelstransacties en de daaruit voortvloeiende financiële transacties zoals bepaald in artikel 7, § 1, eerste lid, 1°, van de wet;


Considérant que les éléments précités sont respectivement visés par l'article 7, § 4, alinéa 1, 4° d'une part et 3° d'autre part de l'ordonnance du 27 avril 1995 telle que modifiée par les ordonnances des 11 juillet 2002 et 20 juillet 2006, cette disposition concernant les refus de renouvellement de l'autorisation pour tous ou certains des véhicules exploités dans les cas qui y sont énumérés dont ceux de l'espèce, avec la circonsta ...[+++]

Overwegende dat voornoemde elementen respectievelijk bedoeld worden in artikel 7, § 4, lid 1, 4° en 3° van de Ordonnantie van 27 april 1995 zoals gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002 en 20 juli 2006; dat deze bepalingen betrekking hebben op de weigeringen van hernieuwing van de vergunning voor alle of een aantal geëxploiteerde voertuigen in de gevallen die er vermeld worden, waaronder voorliggend geval, met het gegeven dat er in dit geval twee verschillende elementen vastgesteld werden waarvan elk element afzonderlijk volstaat om de inhoud van ...[+++]


24. demande instamment que les consommateurs reçoivent toutes les informations disponibles; se déclare favorable à l'introduction d'une législation contraignante de l'étiquetage du "lieu de provenance" des produits primaires au cas par cas; pense qu'elle doit se faire de manière à prendre en compte les coûts d'une telle opération à l'échelle européenne, ainsi que les spécificités de certains secteurs;

24. dringt erop aan dat de consumenten alle beschikbare relevante informatie wordt verstrekt; is voorstander van de invoering van bindende wettelijke voorschriften op grond waarvan de etikettering betreffende de "ligging van het landbouwbedrijf" bij grondstoffen verplicht wordt gesteld; is van mening dat dit moet gebeuren op een manier die rekening houdt met de kosten van zo'n Europawijde operatie en met de specifieke eigenschappen van bijzondere bedrijfstakken;


Considérant que les éléments précités sont respectivement visés par l'article 7 § 2, alinéa 1 4° d'une part et 3° d'autre part de l'Ordonnance du 27 avril 1995, cette disposition concernant les refus de renouvellement de l'autorisation pour tous ou certains des véhicules exploités dans les cas qui y sont énumérés dont ceux de l'espèce, avec la circonstance qu'en l'espèce, il est relevé deux éléments distincts dont chacun pris sépar ...[+++]

Overwegende dat voornoemde elementen respectievelijk bedoeld worden in artikel, 7, § 2, lid 1, 4° en 3° van de Ordonnantie van 27 april 1995; dat deze bepalingen betrekking hebben op de weigeringen van hernieuwing van de vergunning voor alle of een aantal geëxploiteerde voertuigen in de gevallen die er vermeld worden, waaronder voorliggend geval, met het gegeven dat er in dit geval twee verschillende elementen vastgesteld werden waarvan elk element afzonderlijk volstaat om de inhoud van dit besluit te wettigen in de mate dat elk van deze elementen overbo ...[+++]


Etant donné que certains groupes d'âge, diagnostics ou certaines interventions doivent faire partie d'un groupe distinct en raison de leur spécificité, on scinde, avant de procéder à la subdivision telle que décrite aux alinéas 2 et 3, un certain nombre de groupes de diagnostics (comme le montrent les schémas du manuel " All Patients Diagnosis Related Groups, Definition Manual, Version 10.0" ).

Daar sommige leeftijdsgroepen, diagnoses of ingrepen door hun specificiteit een aparte groepering vragen, wordt, vooraleer over te gaan tot de verdeling zoals beschreven in alinea 2 en 3, een aantal diagnosegroepen afgesplitst (zie schema's in " All Patients Diagnosis Related Groups, Definition Manual, Version 10.0" ).


w