Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière dont elles pouvaient concrètement " (Frans → Nederlands) :

Il doit inclure les difficultés rencontrées lors de la réalisation du rapport (par exemple, des déficiences techniques ou le manque de savoir-faire) et la manière dont elles ont été surmontées.

Het dient te verwijzen naar de moeilijkheden die bij de uitvoering van het verslag rezen (bv. technische tekortkomingen of een gebrek aan know-how) en naar de wijze waarop ze overwonnen werden.


Il apparaît donc nécessaire de régler à la fois le cadre dans lequel ces deux institutions sont amenées à dialoguer, et la manière dont elles s'échangent de l'information, notamment confidentielle.

Het blijkt dus nodig om tegelijk het kader te regelen waarbinnen deze twee instellingen dialogeren alsook de manier waarop zij - met name vertrouwelijke - informatie met elkaar uitwisselen.


a) l'organisation justifie la manière dont elle a affecté ses finances, ses personnels et ses moyens à la réalisation des objectifs stratégiques et opérationnels pendant les deux années écoulées ;

a) de organisatie verantwoordt hoe ze haar financiën, mensen en middelen heeft ingezet de voorbije twee jaar om de strategische en operationele doelen te realiseren;


3° l'adéquation du volet contenu et du volet gestion du plan directeur : l'organisation justifie la manière dont elle affectera ses finances, ses personnels et ses moyens à la réalisation des objectifs stratégiques et opérationnels.

3° de afstemming tussen het inhoudelijke en zakelijke deel van het beleidsplan: de organisatie verantwoordt hoe ze haar financiën, mensen en middelen zal inzetten ter realisatie van de strategische en operationele doelstellingen.


a) l'organisation justifie la manière dont elle a affecté et affectera ses finances, ses personnels et ses moyens à la réalisation des objectifs stratégiques et opérationnels ;

a) de organisatie verantwoordt hoe ze haar financiën, mensen en middelen ingezet heeft en zal inzetten ter realisatie van de strategische en operationele doelstellingen;


Si la cellule adaptait la manière dont elle traite concrètement les dossiers à la jurisprudence qui est développée au sein de la commission, on aurait normalement un plus grand nombre de décisions positives et le paquet de dossiers renvoyés devant la commission devrait diminuer.

Als de cel zich in haar feitelijke behandeling van de dossiers zou aanpassen aan de praktijk die groeit in de commissie, zouden er normaal gezien meer positieve beslissingen moeten komen en zou het pakket dat naar de commissie komt moeten verminderen.


Elle interroge le ministre sur les initiatives concrètes qu'il compte prendre afin de parvenir à de telles solutions structurelles, sur la manière dont elles seront exécutées, et sur les moyens qu'il a prévus à cet effet.

Zij vraagt de minister welke concrete initiatieven hij zal nemen om dergelijke structurele oplossingen tot stand te brengen, hoe ze zullen worden uitgevoerd en welke middelen hij daartoe heeft uitgetrokken.


Ils disposent d'une somme d'argent garantie pour des projets visant à communiquer des informations du gouvernement à des femmes âgées dans des communautés rurales et ce, dans le but de les aider à comprendre des questions relatives au recyclage, aux frais en matière de coûts environnementaux, à la manière dont elles peuvent se faire entendre et travailler avec des politiciens (en ce compris des sénateurs à la retraite), à la manière dont elles peuvent faire pression sur les autorités et à la manière de présenter leurs arguments concernant des sujets ...[+++]

Ze hebben geld gekregen voor projecten die oudere vrouwen in plattelandsgemeenschappen vanwege de regering informeren over recyclage, milieukosten, hoe ze hun stem kunnen doen horen, hoe ze kunnen samenwerken met politici, zoals gepensioneerde senatoren, hoe ze kunnen lobbyen en hoe ze kunnen pleiten voor de zaken die ze willen bevorderen.


Ils disposent d'une somme d'argent garantie pour des projets visant à communiquer des informations du gouvernement à des femmes âgées dans des communautés rurales et ce, dans le but de les aider à comprendre des questions relatives au recyclage, aux frais en matière de coûts environnementaux, à la manière dont elles peuvent se faire entendre et travailler avec des politiciens (en ce compris des sénateurs à la retraite), à la manière dont elles peuvent faire pression sur les autorités et à la manière de présenter leurs arguments concernant des sujets ...[+++]

Ze hebben geld gekregen voor projecten die oudere vrouwen in plattelandsgemeenschappen vanwege de regering informeren over recyclage, milieukosten, hoe ze hun stem kunnen doen horen, hoe ze kunnen samenwerken met politici, zoals gepensioneerde senatoren, hoe ze kunnen lobbyen en hoe ze kunnen pleiten voor de zaken die ze willen bevorderen.


L’arrêt de la Cour porte uniquement sur les règles de droit et les prescriptions prévalant en Turquie et sur la manière dont elles ont été appliquées dans le cadre concret de l’affaire en cause.

De uitspraak van het Hof heeft enkel betrekking op de rechtsregels en de voorschriften in Turkije en hoe deze zijn toegepast in de concrete voorliggende zaak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière dont elles pouvaient concrètement ->

Date index: 2023-02-26
w