Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Agir de manière fiable
Agir selon les bonnes manières
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Démence alcoolique SAI
Faire preuve de bonnes manières
Faire preuve de fiabilité
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Hallucinose
Jalousie
Manier l'équipement du bar
Manipuler l’équipement du bar
Manière dont le foetus se présente
Mauvais voyages
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Paranoïa
Présentation
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Se comporter de manière fiable
Se servir de l'équipement du bar
Utiliser l’équipement du bar
être fiable

Vertaling van "manière dont notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
présentation | manière dont le foetus se présente

presentatie | ligging


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


être fiable | faire preuve de fiabilité | agir de manière fiable | se comporter de manière fiable

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


agir selon les bonnes manières | faire preuve de bonnes manières

goede manieren hebben | goede manieren tonen


manier l'équipement du bar | utiliser l’équipement du bar | manipuler l’équipement du bar | se servir de l'équipement du bar

de tap bedienen | dranken bereiden in een bar | barapparatuur bedienen | baruitrusting bedienen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Pouvez-vous me donner davantage de précisions sur la manière dont notre pays collabore avec le Conseil de l'Europe dans le cadre de la Convention d'Istanbul, par exemple en ce qui concerne le GREVIO et le reporting?

1. Kan u uitgebreid toelichten hoe ons land samenwerkt met de Raad van Europa in het kader van het Verdrag van Istanbul, bijvoorbeeld wat betreft GREVIO en rapportering?


Entretemps et en concertation avec le ministre des Affaires étrangères, j'ai donné l'instruction à mon administration de préparer un avant-projet de loi d'assentiment afin de pouvoir ratifier l'OPCAT dans les meilleurs délais, même si à ce stade il y a encore quelques inconnues par rapport à la manière dont notre pays organisera le ou les mécanisme(s) de contrôle national ou nationaux compétent(s) pour les lieux où des personnes se trouvent qui sont privées de leur liberté, tels que les centres fermés pour les étrangers et les hôpitaux psychiatriques.

Inmiddels heb ik in overleg met de minister van Buitenlandse Zaken mijn administratie de opdracht gegeven een voorontwerp van instemmingswet voor te bereiden teneinde het OPCAT zo snel mogelijk te kunnen ratificeren, ook al zijn er in deze fase nog enkele onduidelijkheden met betrekking tot de wijze waarop ons land het nationaal controlemechanisme of de nationale controlemechanismen zal organiseren dat of die bevoegd zal of zullen zijn voor de plaatsen waar zich personen bevinden die van hun vrijheid zijn beroofd, zoals de gesloten centra voor vreemdelingen en de psychiatrische ziekenhuizen.


À une époque marquée par une restriction des dépenses publiques, des changements démographiques importants et un renforcement de la concurrence mondiale, la compétitivité de l'Europe, notre capacité à créer des millions de nouveaux emplois pour remplacer ceux que la crise a détruits et, d'une manière générale, notre niveau de vie futur dépendent de notre aptitude à encourager l'innovation dans les produits, les services, les proces ...[+++]

In een tijd waarin de begrotingsmiddelen beperkt zijn, er omvangrijke demografische veranderingen plaatsvinden en de concurrentie wereldwijd toeneemt, hangen het concurrentievermogen van Europa, onze capaciteit om miljoenen banen te creëren ter vervanging van de banen die tijdens de crisis verloren zijn gegaan en, in het algemeen, onze toekomstige levensstandaard af van ons vermogen vaart te zetten achter de innovatie in goederen, diensten en sociale en ondernemingsprocessen en –modellen.


De manière générale, notre stratégie avec l'Amérique Latine est aujourd'hui fondée sur une approche intégrée.

In het algemeen is de gehele EG-strategie voor Latijns-Amerika nu gebaseerd op een geïntegreerde aanpak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les engagements ci-dessus modifient de manière ambitieuse notre mode de fonctionnement.

De hierboven gedane toezeggingen zijn een ambitieuze verandering in de manier waarop wij werken.


La dialyse sauve dans notre pays pas mal de vies même si ce traitement reste un traitement imparfait, notamment en raison de la manière dont il est réalisé et parce qu'il ne remplace que partiellement la fonction des reins.

Een dialyse redt in ons land heel wat levens, ook al is die techniek niet perfect, onder meer door de manier waarop een dialyse wordt uitgevoerd en omdat een dialyse de nierfunctie slechts gedeeltelijk kan overnemen.


Je puis néanmoins vous dire que la manière dont se déroulent généralement les procédures judiciaires, à savoir par voie de requête unilatérale, a été jugée, par le Comité des ministres du Conseil de l'Europe, non conforme aux obligations qui lient notre pays dans le cadre de la Charte Sociale Européenne (CSE).

Ik kan wel zeggen dat de wijze waarop meestal die gerechtelijke procedures verlopen, namelijk via een procedure op eenzijdig verzoekschrift, door het Ministercomité van de Raad van Europa als niet conform werd beoordeeld met de verplichtingen die ons land binden in het kader van het Europees Sociaal Handvest (ESH).


Dans le cadre des activités sur le private sector for development que nous avons organisé récemment en invitant une quarantaine de chefs de grandes entreprises belges, notre but est de pouvoir réfléchir ensemble à la manière dont ces entreprises peuvent prendre en compte les nouveaux SDG dans leur core business mais également de trouver des pistes de collaboration entre eux et la coopération au développement belge.

Binnen het kader van de activiteiten rond private sector for development, organiseerden we een rondetafel voor een veertigtal CEO's van grote Belgische ondernemingen. Het doel is samen na te denken over de manieren waarop deze ondernemingen de nieuwe SDG's in hun core business kunnen integreren, maar ook pistes te vinden voor samenwerking tussen hen en de Belgische ontwikkelingssamenwerking.


Nous devons notre prospérité et la bonne santé de notre environnement à notre économie innovante et circulaire, qui ne connaît pas de gaspillages et dans laquelle les ressources naturelles sont gérées de manière durable et la biodiversité est préservée, estimée et restaurée, de telle sorte à renforcer la résilience de notre société.

Onze welvaart en onze gezonde natuurlijke omgeving zijn te danken aan een innovatieve kringloopeconomie waarin niets wordt verspild en waarin natuurlijke hulpbronnen duurzaam worden beheerd en de biodiversiteit wordt beschermd, naar waarde geschat en hersteld op manieren die de veerkracht van onze samenleving versterken.


Plus concrètement, le document de réflexion sur la dimension sociale de l'Europe, élaboré sous l'égide du vice‑président Dombrovskis et de la commissaire Thyssen, soulève de vastes questions sociétales sur notre mode de vie et sur le mode d'organisation des sociétés, mais aussi sur la manière de maintenir notre niveau de vie, de créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité, de doter les individus des compétences appropri ...[+++]

De discussienota over de sociale dimensie van Europa, die is opgesteld onder leiding van vicevoorzitter Dombrovskis en commissaris Thyssen, werpt brede en maatschappelijke vragen op over hoe we leven en hoe maatschappijen georganiseerd zijn, maar ook hoe we onze levensstandaard kunnen behouden, meer en betere banen kunnen scheppen, mensen met de juiste vaardigheden kunnen uitrusten en meer samenhang in onze maatschappij kunnen creëren met het oog op de samenleving en arbeidsmarkt van morgen.


w