Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière dont nous devons envisager » (Français → Néerlandais) :

Elle précise la manière dont le débiteur envisage de rétablir la rentabilité de l'entreprise.

Het omschrijft nader hoe de schuldenaar de rendabiliteit van de onderneming zal herstellen.


Lors de l'évaluation de la manière dont le demandeur envisage d'exécuter les activités pour laquelle l'autorisation est demandée, visée à l'article 6, alinéa premier, 2° du décret du 8 mai 2009, il est de toute façon tenu compte des critères suivants :

Bij de beoordeling van de manier waarop de aanvrager zich voorneemt de activiteiten te verrichten waarvoor de vergunning wordt aangevraagd als vermeld in artikel 63/6, eerste lid, 2°, van het decreet van 8 mei 2009, wordt in ieder geval rekening gehouden met de volgende criteria:


Lors de l'évaluation de la manière dont le demandeur envisage d'acquérir les ressources financières nécessaires pour les activités pour laquelle l'autorisation est demandée, telle que visée à l'article 63/6, alinéa premier, 1° du décret du 8 mai 2009, il est de toute façon tenu compte des critères suivants :

Bij de beoordeling van de manier waarop de aanvrager zich voorneemt de nodige financiële middelen te verwerven voor de activiteiten waarvoor de vergunning wordt aangevraagd als vermeld in artikel 63/6, eerste lid, 1°, van het decreet van 8 mei 2009, wordt in ieder geval rekening gehouden met de volgende criteria:


§ 1. Lors de l'évaluation de la manière dont le demandeur envisage d'acquérir les moyens techniques nécessaires pour les activités pour laquelle l'autorisation est demandée, telle que visée à l'article 63/6, alinéa premier, 1° du décret du 8 mai 2009, il est de toute façon tenu compte des critères suivants :

§ 1. Bij de beoordeling van de manier waarop de aanvrager zich voorneemt de nodige technische middelen te verwerven voor de activiteiten waarvoor de vergunning wordt aangevraagd als vermeld in artikel 63/6, eerste lid, 1°, van het decreet van 8 mei 2009, wordt in ieder geval rekening gehouden met de volgende criteria:


La première « décrit l'état de l'entreprise, les difficultés qu'elle rencontre et les moyens à mettre en oeuvre pour y remédier », « comporte un rapport [...] sur les contestations de créances, de nature à éclairer les intéressés sur leur ampleur et leur fondement » et « précise la manière dont le débiteur envisage de rétablir la rentabilité de l'entreprise » (article 47, § 2, de la même loi).

Het eerste « beschrijft de staat van de onderneming, de moeilijkheden die ze ondervindt en de middelen waarmede zij deze wil verhelpen », « bevat een verslag over de betwistingen van schuldvorderingen [...] dat de belanghebbenden kan inlichten over de omvang en hun grondslag ervan » en « omschrijft nader hoe de schuldenaar de rendabiliteit van de onderneming zal herstellen » (artikel 47, § 2, van dezelfde wet).


Il décrit également les mesures que la pricaf entend prendre pour mettre les placements en conformité avec les limites de placement des articles 17, § 1, et 18, § 3, et la manière dont la pricaf envisage la mise en conformité de ses placements, ainsi que le calendrier établi à cette fin.

Het beschrijft eveneens de door de privak genomen maatregelen om haar beleggingen in overeenstemming te brengen met de beleggingsbegrenzingen waarvan sprake in de artikelen 17, § 1 en 18, § 3, de wijze waarop zij voornemens is om haar beleggingen in overeenstemming te brengen met deze artikelen, alsook het ter zake opgestelde tijdschema.


Les échanges sont construits sur des thèmes et/ou des secteurs. L'analyse des risques thématiques/sectorielles est abordée ainsi que la manière dont nous devons faire face à ces risques.

De uitwisselingen worden opgezet worden rond thema's en/of sectoren, waarbij ook aandacht besteed wordt aan de analyse van de thematische/sectorale risico's en de manier van omgaan met deze risico's.


Je me réjouis du fait que cette évaluation nous permettra d'avoir une bonne vue sur la manière dont les banques appliquent la loi de 2013 mais également sur la manière dont cette loi est perçue par les PME ainsi que sur les difficultés rencontrées par les PME dans le cadre de leur recherche de financement bancaire.

Ik ben blij dat deze evaluatie ons een goed beeld zal kunnen geven van de manier waarop de banken de wet van 2013 toepassen, maar ook van de manier waarop deze wet wordt gezien door de kmo's en de moeilijkheden waarmee de kmo's worden geconfronteerd in hun zoektocht naar een bankfinanciering.


Le demandeur transmet sa demande visée à l'alinéa premier, assortie des documents suivants : 1° un rapport ainsi qu'un aperçu de la manière dont le demandeur a donné suite aux remarques mentionnées dans la promesse de subvention, et de toutes les modifications ayant été apportées par rapport à la promesse de subvention, tant au niveau des aspects techniques et des aspects physiques de la construction qu'au niveau conceptuel et au niveau fonctionnel ; 2° un aperçu des travaux ex ...[+++]

De aanvrager bezorgt bij zijn aanvraag, vermeld in het eerste lid, de volgende stukken aan het Fonds: 1° een verslag met een overzicht van de wijze waarop de aanvrager tegemoetgekomen is aan de opmerkingen, vermeld bij de subsidiebelofte, en van alle wijzigingen die ten opzichte van de subsidiebelofte doorgevoerd zijn, zowel op bouwfysisch, bouwtechnisch, conceptueel als op functioneel vlak; 2° een overzicht van de uitgevoerde en geplande werkzaamheden; 3° de door de aannemer bezorgde facturen of vorderingsstaten; 4° een overzicht van de gunningen, opg ...[+++]


Pour travailler de manière digitale, nous devons disposer d'informations et de documents électroniques.

Om digitaal te werken moeten we over digitale informatie en digitale documenten beschikken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière dont nous devons envisager ->

Date index: 2021-03-30
w