- (DE) Monsieur le Président, Commissaire, Monsieur le président en exercice, étant donné que certains de nos députés qui s’opposent au traité de Lisbonne ont appelé à une politique commune vis-à-vis de la Russie, permettez-moi de vous rafraîchir la mémoire: on a sabré le Champagne à Moscou après les résultats du vote irlandais, car ils ont été perçus comme une preuve supplémentaire de la faiblesse de l’Europe, la Russie revenant à la manière habituelle de traiter, c’est-à-dire avec chaque pays séparément.
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter, aangezien een aantal collega’s die tegen het Verdrag van Lissabon zijn opgeroepen hebben tot een uniform beleid tegenover Rusland, wil ik graag uw geheugen opfrissen: in Moskou werden na het bekend worden van de uitkomst van het Ierse referendum de champagneflessen opengetrokken, omdat die uitkomst beschouwd werd als een nieuw bewijs voor de zwakte van Europa en Rusland daardoor gewoon weer met afzonderlijke landen zaken zou kunnen doen.