Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière presque aussi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traiter les demandes d'une manière aussi diligente que possible

aanvragen zo snel mogelijk behandelen


connaître de manière aussi précise que possible les besoins des utilisateurs éventuels

zo nauwkeurig mogelijk de behoeften van de potentiële gebruikers kennen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La consommation mondiale totale et la production mondiale totale ont donc augmenté de manière presque aussi forte lors de cette période.

De totale mondiale consumptie en de totale mondiale productie zijn in deze periode dus ongeveer even sterk toegenomen.


— l'avis motivé définit le manquement reproché de manière presqu'aussi précise que le dispositif d'un arrêt de la Cour de justice, ce qui évite d'élargir la substitution au-delà de ce qui est nécessaire;

— Het met redenen omkleed advies omschrijft de aangeklaagde tekortkoming op een bijna even precieze manier als het beschikkend gedeelte van een arrest van het Hof van Justitie, hetgeen vermijdt dat de substitutie meer dan nodig wordt uitgebreid;


Le fait que le débat ait été mené de manière tellement franche aux Pays-Bas que le ministre de la Justice y a presque laissé son portefeuille doit inciter la Belgique à oeuvrer elle aussi à faire la clarté en la matière.

Dat het debat in Nederland zo expliciet werd « gespeeld » en bijna de kop heeft gekost van de minister van Justitie, betekent dat ook België duidelijkheid moet verschaffen.


Cette question ne doit même plus être posée : elle considère qu'il va presque de soi que les formations du VDAB comportent aussi, de manière systématique, des formations linguistiques, ce à titre d'élément de la formation et non en tant qu'option.

Men moet die vraag zelfs niet meer stellen : ze beschouwt het bijna als vanzelfsprekend dat de opleidingen van de VDAB systematisch ook taalopleidingen omvatten, als deel van de opleiding, niet als optie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette question ne doit même plus être posée : elle considère qu'il va presque de soi que les formations du VDAB comportent aussi, de manière systématique, des formations linguistiques, ce à titre d'élément de la formation et non en tant qu'option.

Men moet die vraag zelfs niet meer stellen : ze beschouwt het bijna als vanzelfsprekend dat de opleidingen van de VDAB systematisch ook taalopleidingen omvatten, als deel van de opleiding, niet als optie.


Cette interdiction est assez surprenante puisqu'il s'agit d'un dispositif non seulement généralement accepté dans les milieux de pêche internationaux mais aussi habituellement utilisé par les instituts de recherche, tels que l'Institut espagnol d'océanographie (IEO), dans le cadre de leurs campagnes scientifiques aux fins de l'évaluation de crustacés qu'il est presque impossible de capturer d'une autre manière.

Dit verbod wekt enige verbazing, omdat het gaat om vistuig dat niet alleen in internationale viswateren algemeen aanvaard is, maar dat bovendien door onderzoeksinstituten zoals het Spaans Oceanografisch Instituut wordt gebruikt bij wetenschappelijk onderzoek ter evaluatie van de situatie van schaaldieren, die nagenoeg onmogelijk op een andere manier kunnen worden gevangen.


Bien sûr, le fait que la moitié de la commission de la pêche – ou presque toute – soit présente montre aussi que cette Assemblée ne traite pas ces questions de la meilleure manière qui soit, à savoir que la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire tient débat et apporte des idées, et qu’ensuite ceux d’entre nous qui travaillent sur les questions liées à la pêche viennent ici et en débattent.

Dat de halve – of bijna volledige – Commissie visserij hier nu zit toont natuurlijk ook aan dat dit Parlement deze kwesties niet op de beste manier behandelt: de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid voert een discussie en brengt ideeën aan en vervolgens mogen degenen van ons die zich met visserijkwesties bezig houden, ze hier komen bespreken.


Vingt-sept ans ont passé, presque trente désormais : entre-temps, la montagne a changé de manière radicale, tandis que nous nous sommes arrêtés à une directive aussi obsolète.

In die tijd zijn de bergen radicaal veranderd maar wij zijn stil blijven staan bij die stokoude richtlijn.


Cela me paraît clair. Reconnaissons aussi qu'en fonction des agendas, nous sommes presque obligés d'utiliser la procédure d'évocation de manière inadéquate pour traiter le problème.

We moeten erkennen dat we ons omwille van onze agenda's bijna verplicht zien de evocatieprocedure oneigenlijk te gebruiken.




D'autres ont cherché : manière presque aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière presque aussi ->

Date index: 2021-01-22
w