Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière pérenne en préservant notre modèle » (Français → Néerlandais) :

Monsieur le Président, mesdames et messieurs les députés, ma conviction est que la recherche et l’innovation ne sont pas une option pour l’Europe, mais une obligation si nous voulons sortir de manière pérenne en préservant notre modèle social et la durabilité de notre environnement.

Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijn overtuiging is dat onderzoek en innovatie geen keuze voor Europa vormen, maar een noodzaak zijn als we een oplossing op lange termijn willen waarbij niet wordt getornd aan ons sociale model en de weg wordt ingeslagen van een duurzaam milieu.


1. À en croire les termes de votre note de politique générale, vous avez l'intention dans le cadre des négociations du TTIP (Transatlantic Trade and Investment Partnership) (Partenariat transatlantique de commerce et d'investissement) de préserver notre modèle agricole.

1. Met betrekking tot de TTIP-onderhandelingen (Transatlantic Trade and Investment Partnership) heeft u blijkens uw beleidsnota de intentie om ons landbouwmodel te behouden.


L'Union de l'innovation définit une telle approche audacieuse, intégrée et stratégique, qui exploite et se sert de nos atouts d'une manière innovante et productive – maintenant ainsi les fondements économiques qui soutiennent notre qualité de vie et notre modèle social face au vieillissement de la population.

Met de Innovatie-Unie wordt zo'n doortastende, geïntegreerde en strategische aanpak voorgesteld, waarbij onze troeven op een nieuwe, productieve wijze worden gebruikt en versterkt, zodat de economische basis voor onze levenskwaliteit en ons sociale model ondanks de vergrijzing van onze bevolking behouden blijft.


Le Conseil européen des 22-23 mars 2005 a demandé à la commission européenne de « [se pencher] sur les questions qui se posent concernant la manière d'assurer un financement viable de notre modèle social ».

De Europese Raad van 22 en 23 maart 2005 heeft de Commissie verzocht na te denken over “de vraag hoe kan worden gezorgd voor een duurzame financiering van ons sociaal model".


À une époque marquée par une restriction des dépenses publiques, des changements démographiques importants et un renforcement de la concurrence mondiale, la compétitivité de l'Europe, notre capacité à créer des millions de nouveaux emplois pour remplacer ceux que la crise a détruits et, d'une manière générale, notre niveau de vie futur dépendent de notre aptitude à encourager l'innovation dans les produits, les services, les proces ...[+++]

In een tijd waarin de begrotingsmiddelen beperkt zijn, er omvangrijke demografische veranderingen plaatsvinden en de concurrentie wereldwijd toeneemt, hangen het concurrentievermogen van Europa, onze capaciteit om miljoenen banen te creëren ter vervanging van de banen die tijdens de crisis verloren zijn gegaan en, in het algemeen, onze toekomstige levensstandaard af van ons vermogen vaart te zetten achter de innovatie in goederen, diensten en sociale en ondernemingsprocessen en –modellen.


En effet, il apparaît nécessaire pour préserver la compétitivité de notre industrie et de nos entreprises qu'une analyse sectorielle plus fine soit réalisée de manière à disposer des outils permettant de cibler correctement les possibles mesures de correction à venir.

Het lijkt inderdaad nodig om het concurrentievermogen van onze industrie en van onze bedrijven te behouden, dat de sectoranalyse verfijnd wordt teneinde de tools ter beschikking te stellen om correct de mogelijke toekomstige corrigerende maatregelen te kunnen bepalen.


L’Europe a pris les devants en proposant des solutions aux sommets du G8 et du G20, des solutions qui, tout en préservant notre modèle social, contribueront à remettre sur pieds l’économie mondiale.

Europa nam het voortouw door aan de G8- en de G20-top oplossingen voor te stellen, oplossingen die de wereld kunnen helpen om zijn economie op orde te brengen, terwijl ons sociaal model gehandhaafd blijft.


La confiance s’impose également quant à notre engagement commun à préserver notre modèle spécifique d’économie sociale de marché et quant à nos objectifs à long terme en faveur d’une économie à faibles émissions de CO2.

Ook is er behoefte aan vertrouwen in onze gezamenlijke inspanningsverplichting om onze bijzondere socialemarkteconomie te behouden en in onze langetermijnagenda voor een koolstofarme economie.


Et cette stratégie est la meilleure garantie pour préserver notre modèle social et toute autre stratégie serait irresponsable.

Deze strategie biedt de beste garantie voor het behoud van ons sociaal model.


Nous avons fait du bon travail et il faudra bien que la Commission et le Conseil tiennent enfin compte du signal politique fort que nous envoyons aujourd’hui, qui traduit notre volonté d’achever le marché intérieur, tout en préservant notre modèle social.

We hebben goed werk geleverd en de Commissie en de Raad zouden zich nu eindelijk eens echt iets aan moeten trekken van het sterke politieke signaal dat wij vandaag afgeven en waarin onze wil tot uiting komt de interne markt te voltooien zonder ons sociale model los te laten.


w