Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière responsable avaient » (Français → Néerlandais) :

Dès lors, les pays qui ont agi de manière responsable avaient le choix: laisser les débiteurs faire faillite ou faire preuve de solidarité.

De lidstaten die verantwoordelijk hebben gehandeld konden kiezen: toelaten dat de schuldenaren failliet gaan of solidariteit tonen.


D'une certaine manière, cette initiative est une réponse à l'appel lancé par deux responsables allemands de la défense qui avaient invité les membres européens de l'OTAN à prendre une initiative en la matière (28) .

Dit initiatief beantwoordt in zekere zin aan een eerdere oproep van twee voormalige Duitse defensieverantwoordelijken voor een initiatief vanwege de Europese NAVO-lidstaten in deze materie (28) .


D'une certaine manière, cette initiative est une réponse à l'appel lancé par deux responsables allemands de la défense qui avaient invité les membres européens de l'OTAN à prendre une initiative en la matière (28) .

Dit initiatief beantwoordt in zekere zin aan een eerdere oproep van twee voormalige Duitse defensieverantwoordelijken voor een initiatief vanwege de Europese NAVO-lidstaten in deze materie (28) .


Je m’empresse de dire que certaines des attaques que nous avons subies par le passé auraient pu être évitées si les responsables des mesures antiterroristes avaient disposé des informations en temps utile; en d’autres termes, si les informations avaient été traitées d’une manière intégrée et, si vous me passez l’expression, de manière intelligente, ce qui n’est pas toujours le cas.

Het is correct – haast ik me te zeggen – dat enkele van de aanslagen die in het verleden hebben plaatsgevonden hadden kunnen worden voorkomen als de informatie op tijd en in de juiste vorm ter beschikking was gesteld aan de personen die destijds verantwoordelijk waren voor het antiterrorismebeleid, of, anders gezegd, als de informatie op een integrale, intelligente wijze – als u mij het gebruik van dit woord toestaat – had kunnen worden behandeld, iets wat niet altijd gebeurt.


Les médecins présents avaient aussi fait des propositions constructives pour pouvoir traiter, de manière responsable au plan éthique, les bons patients au moyen d'une DAI si le budget était effectivement augmenté.

Tevens werden door de aanwezige artsen constructieve voorstellen gedaan om op een ethisch verantwoorde manier de juiste patiënten met een ICD te kunnen behandelen indien de voorgestelde budgetverhoging zou doorgaan.


3. Il est apparu que les responsables de la SMAP avaient versé des fonds à des partis politiques et/ou des politiciens. a) Cela se justifie-t-il, compte tenu du rôle social de la SMAP? b) Sur la base de quel critère ces fonds ont-ils été versés aux uns et aux autres, ou ces versements ont-ils été effectués de manière arbitraire?

3. Het blijkt dat door verantwoordelijken van OMOB bedragen werden geschonken aan politieke partijen en/of aan politici. a) Is dit verantwoord, als men de maatschappelijke functie van OMOB in acht neemt? b) Op basis van welk criterium werden deze bedragen aan de een en de ander toegekend, of gebeurden deze schenkingen willekeurig?


Les autorités compétentes régionales flamandes avaient contacté début 2006, le numéro de GSM mentionné sur les passeports illégaux et averti le responsable qu'il agissait de manière illégale.

De bevoegde autoriteiten van het Vlaams gewest hebben begin 2006 het GSM nummer gebeld dat vermeld stond op de illegale paspoorten en de verantwoordelijke gewaarschuwd dat hij op een onwettige manier handelde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière responsable avaient ->

Date index: 2022-06-16
w