Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière régulière condition » (Français → Néerlandais) :

Art. 7. L'article 6 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 24 mars 2015, est rétabli dans la rédaction suivante : "Art. 6. Les agents du SPF Economie contrôlent de manière régulière si les groupements et les sociétés coopératives continuent à remplir les conditions de l'agrément qui leur a été délivré.

Art. 7. Artikel 6 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk besluit van 24 maart 2015, wordt hersteld als volgt : "Art. 6. De ambtenaren van de FOD Economie gaan op regelmatige basis na of de groeperingen of coöperatieve vennootschappen aan de voorwaarden van de erkenning die hun is toegekend blijven voldoen.


Comment entendez-vous veiller à ce que le site soit tenu à jour de manière régulière, condition sine qua non pour la réussite de celui-ci? b) Pouvez-vous réaliser une analyse intermédiaire de la situation?

Hoe wenst u te garanderen dat de site op reguliere wijze up-to-date wordt gehouden, een basisvoorwaarde voor het succes van de site? b) Kan u een tussentijdse analyse maken?


Art. 14. A l'article 81 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° à l'alinéa premier est ajouté le membre de phrase « , à condition que la partie intervenante ait introduit de manière régulière un exposé écrit conformément à l'article 75 » ; 2° l'alinéa deux est abrogé.

Art. 14. In artikel 81 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan het eerste lid wordt de zinsnede ", op voorwaarde dat de tussenkomende partij, overeenkomstig artikel 75, op regelmatige wijze een schriftelijke uiteenzetting heeft ingediend" toegevoegd; 2° het tweede lid wordt opgeheven.


Le paragraphe 10 traite des conditions d'utilisation des informations obtenues de manière régulière par un membre d'une équipe commune d'enquête ou un membre détaché lorsque ces informations ne peuvent pas être obtenues d'une autre manière par les autorités compétentes des États concernés.

Het tiende lid heeft betrekking op de voorwaarden voor het gebruik van de op regelmatige wijze door een lid van een gemeenschappelijk onderzoeksteam of een gedetacheerd lid verkregen informatie wanneer deze informatie niet op een andere wijze door de bevoegde autoriteiten van de betrokken Staten kan worden verkregen.


La composition du jury satisfait aux conditions suivantes : 1° le jury est l'image réfléchie des acteurs du secteur et est composé d'une manière équilibrée, en tenant compte des sexes, de la diversité et d'une diffusion régionale ; 2° le jury se compose de membres qui connaissent bien le secteur et qui sont au courant des rétroactes et des développements récents ; 3° les membres du jury participent régulièrement à des activités du ...[+++]

De samenstelling van de jury voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° de jury is een weerspiegeling van de actoren van de sector en is evenwichtig samengesteld, rekening houdend met gender, diversiteit en regionale spreiding; 2° de jury bestaat uit leden die vertrouwd zijn met de sector en op de hoogte zijn van de voorgeschiedenis en de recente ontwikkelingen; 3° de leden van de jury participeren regelmatig in de activiteiten van de sector.


(4) A prendre de manière échelonnée ou en une fois. à la convention collective de travail du 22 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative aux conditions de travail et de rémunération RECOMMANDATIONS Travail en équipes et travail du dimanche Les parties signataires ont constaté que, lorsque les employé(e)s suivent le travail des équipes à feu continu ou sont affecté(e)s à des tâches imposant régulièrement ...[+++]

(4) Gespreid of in één keer op te nemen. Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden AANBEVELINGEN Ploegenarbeid en zondagsarbeid De ondertekenende partijen hebben vastgesteld dat wanneer bedienden aanwezig moeten zijn bij het continuwerk van ploegen of zijn aangesteld voor taken welke regelmatig hun aanwezigheid in de fabriek op zondagen vereisen, het gebruikelijk is met deze omstandigheden rekening te houden bij het vaststellen van hun wedde, voordelen in natura inbegrepen.


Considérant que la demande d'une radio indépendante d'adopter le nom d'un réseau oblige le Collège à la prudence, celui-ci rappelle sa faculté de vérifier de manière régulière pendant la durée de l'autorisation si les conditions telles que définies dans la présente décision sont inchangées par rapport au cadre précis de la demande et correspondent à la réalité dans la mise en oeuvre du projet de la radio tels qu'ils résultent des engagements pris en réponse à l'appel d'offre et qu'il n'y a pas d'élément neuf susce ...[+++]

Overwegende dat de aanvraag van een onafhankelijke radio om de naam van een netwerk aan te nemen het College tot voorzichtigheid noopt, herinnert het College eraan dat het gedurende de geldigheidsperiode van de vergunning op regelmatige wijze kan controleren of de in deze beslissing bepaalde voorwaarden onveranderd blijven ten opzichte van het nauwkeurige kader van de aanvraag en aan de werkelijkheid beantwoorden bij de uitvoering van het project van de radio zoals dit voortvloeit uit de verbintenissen die werden aangegaan als antwoord op de offerteaanvraag en dat er geen nieuw feit is dat in strijd zou zijn met artikel 106 derde lid van ...[+++]


En accordant exclusivement le droit au secret des sources d'information aux journalistes qui travaillent en qualité d'indépendants ou de salariés et qui exercent des activités journalistiques de manière régulière, et non aux personnes qui exercent des activités journalistiques sans satisfaire à ces conditions, la loi attaquée restreindrait de façon discriminatoire la liberté d'expression et la liberté de la presse.

Door het recht op geheimhouding van de informatiebronnen uitsluitend toe te kennen aan journalisten die als zelfstandige of loontrekkende werkzaam zijn en die op regelmatige wijze journalistieke activiteiten uitoefenen, en niet aan personen die journalistieke activiteiten uitoefenen zonder aan die voorwaarden te voldoen, zou het bestreden artikel de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid op discriminerende wijze beperken.


« Art. 2 bis. Les structures et les prestataires de soins professionnels non établis en Belgique, mais dans un autre Etat membre de la Communauté européenne ou de l'Espace économique européen, ou en Suisse, sont assimilés aux structures et aux prestataires de soins agréés de plein droit par le Gouvernement flamand, à condition que, dans l'Etat membre d'établissement, ils exercent leurs activités de manière régulière et offrent une prestation de services similaire».

« Art. 2 bis. De niet in België gevestigde voorzieningen en professionele zorgverleners, die in een andere lidstaat van de Europese Gemeenschap of van de Europese Economische Ruimte gevestigd zijn, of in Zwitserland, worden gelijkgesteld met de voorzieningen en zorgverleners die door de Vlaamse Regering van rechtswege erkend zijn, voorzover ze in de lidstaat van vestiging hun activiteiten op rechtmatige wijze verrichten en voorzover ze een gelijkaardige dienstverlening aanbieden».


Les médecins agréés avant le 1 décembre 2000 dans l'une des spécialités énumérées à l'article 2, § 1 du présent arrêté, sont considérés comme ayant suivi la formation visée à l'article 5, § 2, 2°, b, du présent arrêté à condition qu'une attestation délivrée et signée par le médecin chef du ou des établissements dans lequel/lesquels ils travaillent prouve qu'ils ont participé durant les deux années précédant le 1 décembre 2000 de manière régulière, compétente et multidisciplinaire à la permanence médicale dans le s ...[+++]

De artsen erkend in een van de specialiteiten opgenomen in artikel 2, § 1 van dit besluit en die erkend zijn vóór 1 december 2000, worden geacht de opleiding, bedoeld in artikel 5, § 2, 2°, b, van dit besluit, te hebben gevolgd, op voorwaarde dat een attest afgeleverd en ondertekend door de hoofdgeneesheer van de instelling(en) waar zij werken, aantoont dat ze gedurende de twee jaren voorafgaand aan 1 december 2000 op een regelmatige bekwame en multidisciplinaire wijze deelgenomen hebben aan de permanentie in de spoedgevallendienst;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière régulière condition ->

Date index: 2022-01-21
w