Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière strictement professionnelle " (Frans → Nederlands) :

5. N'estimez-vous pas qu'il serait préférable de ne plus remettre d'Ordre national aux chefs d'État étrangers afin que cette distinction ne soit plus octroyée que de manière strictement professionnelle?

5. Bent u niet van oordeel dat het beter zou zijn aan buitenlandse staatshoofden geen nationale orde meer te verlenen teneinde hen louter zakelijk te ontvangen?


Art. 16. Afin de pouvoir être désignée comme chaperon par NADO Vlaanderen, la personne concernée doit être agréée par l'ONAD de la Communauté française, Communauté germanophone ou Commission communautaire commune ou remplir les conditions suivantes : Pour la désignation comme chaperon : 1° être majeure ; 2° suivre une formation théorique et pratique organisée ou reconnue comme équivalente par NADO Vlaanderen qui aborde les procédures complètes de tous les types d'activités de contrôle pour lesquelles vaudra l'accréditation et en passer une ou plusieurs épreuves théoriques ou pratiques de façon au moins satisfaisante ; 3° signer une déclaration et la transmettre à NADO Vlaanderen, dans laquelle elle s'engage : a) à toujours communiquer pa ...[+++]

Art. 16. Om als chaperon door NADO Vlaanderen aangewezen te kunnen worden, moet de betrokkene erkend zijn door de NADO van de Franse Gemeenschap, Duitstalige Gemeenschap of Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of aan de volgende voorwaarden voldoen: Voor de aanstelling als chaperon: 1° meerderjarig zijn; 2° een door NADO Vlaanderen georganiseerde of als gelijkwaardig erkende theoretische en praktische opleiding volgen waarbij de volledige procedures van alle soorten van controleactiviteiten waarvoor de accreditatie zal gelden, aan bod komen, en daarvan een of meer theoretische of praktische proeven op minstens voldoende wijze afleggen; 3° een verklaring ondertekenen en aan NADO Vlaanderen bezorgen waarin hij zich ertoe verbindt om: a ...[+++]


La surveillance lors du prélèvement d'échantillon n'en fait pas partie ; 4° signer une déclaration et la transmettre à NADO Vlaanderen, dans laquelle elle s'engage : a) à toujours communiquer par écrit ou par voie électronique tous ses liens personnels et professionnels avec des sportifs, des associations sportives et des organisateurs de compétitions à NADO Vlaanderen ; b) à immédiatement mettre au courant NADO Vlaanderen de tout conflit d'intérêts et à s'abstenir d'accepter des missions de contrôle lorsqu'il s'agit de sportifs avec lesquels elle est liée personnellement et à s'abstenir de missions de contrôle lorsqu'il s'agit d'assoc ...[+++]

Het toezicht houden bij de monsterafname hoort hier niet bij; 4° een verklaring ondertekenen en aan NADO Vlaanderen bezorgen waarin hij zich ertoe verbindt om: a) NADO Vlaanderen altijd schriftelijk of elektronisch al zijn persoonlijke en professionele banden met sporters, sportverenigingen en wedstrijdorganisatoren mee te delen; b) NADO Vlaanderen elk belangenconflict onmiddellijk te melden en zich te onthouden van het aanvaarden van controleopdrachten op sporters met wie hij een persoonlijke band heeft en zich te onthouden van controleopdrachten bij sportverenigingen waar hij een professionele band mee heeft; c) zich bij het uitoefe ...[+++]


Art. 18. Afin de pouvoir être désignée comme expert, la personne concernée doit : 1° remplir les conditions suivantes : a) pour la désignation comme expert en ce qui concerne le module sanguin : avoir des connaissances sur l'hématologie clinique, la médecine du sport ou la physiologie de l'effort ; b) pour la désignation comme expert en ce qui concerne le module stéroïdien : avoir des connaissances sur l'analyse en laboratoire, le dopage aux stéroïdes ou l'endocrinologie ; 2° s'engager : a) à toujours communiquer par écrit ou par voie électronique tous ses liens personnels et professionnels avec des sportifs, des associations sportive ...[+++]

Art. 18. Om als expert aangewezen te kunnen worden, moet de betrokkene: 1° aan de volgende voorwaarden voldoen: a) voor de aanduiding als expert inzake de bloedmodulekennis hebben van klinische hematologie, sportgeneeskunde of inspanningsfysiologie; b) voor de aanduiding als expert inzake de steroïdenmodule: kennis hebben van labo-analyse, steroïdendoping of endocrinologie; 2° zich ertoe verbinden om: a) NADO Vlaanderen altijd schriftelijk of elektronisch al zijn persoonlijke en professionele banden met sporters, sportverenigingen en wedstrijdorganisatoren mee te delen; b) NADO Vlaanderen elk belangenconflict onmiddellijk te melden; ...[+++]


Par « indemnité de mobilité », il y a lieu d'entendre une indemnité par laquelle l'employeur intervient dans les frais de mobilité exposés par le travailleur et qui n'est pas considérée comme un salaire à la seule et unique condition que l'employeur ne mette pas à la disposition du travailleur en question, de manière directe ou indirecte, un véhicule destiné à un usage autre que strictement professionnel».

Onder « mobiliteitsvergoeding » moet worden verstaan een vergoeding waarbij de werkgever bijdraagt in de kosten die de werknemer maakt om te voorzien in zijn mobiliteit en die niet als loon beschouwd wordt enkel en alleen als de werkgever geen voertuig, dat ook voor andere dan beroepsdoeleinden is bestemd, rechtstreeks of onrechtstreeks, ter beschikking stelt van dezelfde werknemer».


«Une cotisation de solidarité est due par l’employeur pour tout véhicule qui est mis à disposition de son travailleur à un usage autre que strictement professionnel, de manière directe ou indirecte et ce, indépendamment de toute contribution financière du travailleur dans le financement ou l’utilisation de ce véhicule.

«Een solidariteitsbijdrage is verschuldigd door de werkgever die gelijk welk voertuig, dat ook voor andere dan louter beroepsdoeleinden wordt gebruikt, rechtstreeks of onrechtstreeks ter beschikking stelt van zijn werknemer, ongeacht elke financiële bijdrage van de werknemer in de financiering of het gebruik van dit voertuig.


1º Une cotisation de solidarité est due par l'employeur pour tout véhicule qui est mis à disposition de son travailleur à un usage autre que strictement professionnel, de manière directe ou indirecte et ce, indépendamment de toute contribution financière du travailleur dans le financement ou l'utilisation de ce véhicule.

1º Een solidariteitsbijdrage is verschuldigd door de werkgever die gelijk welk voertuig, dat ook voor andere dan louter beroepsdoeleinden wordt gebruikt, rechtstreeks of onrechtstreeks ter beschikking stelt van zijn werknemer, ongeacht elke financiële bijdrage van de werknemer in de financiering of het gebruik van dit voertuig.


Par « indemnité de mobilité », il y a lieu d'entendre une indemnité par laquelle l'employeur intervient dans les frais de mobilité exposés par le travailleur et qui n'est pas considérée comme un salaire à la seule et unique condition que l'employeur ne mette pas à la disposition du travailleur en question, de manière directe ou indirecte, un véhicule destiné à un usage autre que strictement professionnel».

Onder « mobiliteitsvergoeding » moet worden verstaan een vergoeding waarbij de werkgever bijdraagt in de kosten die de werknemer maakt om te voorzien in zijn mobiliteit en die niet als loon beschouwd wordt enkel en alleen als de werkgever geen voertuig, dat ook voor andere dan beroepsdoeleinden is bestemd, rechtstreeks of onrechtstreeks, ter beschikking stelt van dezelfde werknemer».


En vertu de la loi du 29 juin 1981 « établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés », une cotisation de solidarité est due par l'employeur qui met à la disposition de son travailleur, de manière directe ou indirecte, un véhicule également destiné à un usage autre que strictement professionnel (article 38, § 3quater, 1°).

Krachtens de wet van 29 juni 1981 « houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers », is een solidariteitsbijdrage verschuldigd door de werkgever die een voertuig dat ook voor andere dan beroepsdoeleinden is bestemd, rechtstreeks of onrechtstreeks ter beschikking stelt van zijn werknemer (artikel 38, § 3quater, 1°).


« par la volonté d'apporter une certaine souplesse par rapport à des véhicules ' utilitaires ' qui sont spécialement utilisés pour le transport collectif de travailleurs dans un cadre bien circonscrit et qui pour ces raisons ne sont pas rapportés de manière systématique au sein de la société ainsi que pour des utilitaires qui sont aménagés de telle manière que leur usage ' non strictement professionnel ' ne peut qu'être fortement limité » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1437/014, p. 12).

« door de wens een zekere souplesse toe te laten voor de ' gebruikswagens ' die speciaal gebruikt worden voor het collectieve transport van werknemers in een welomschreven kader en die om bepaalde redenen niet systematisch naar de onderneming zijn teruggebracht alsook voor de gebruikswagens die zo uitgerust zijn dat hun ' niet strikt professionele ' gebruik slechts sterk beperkt kan zijn » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1437/014, p. 12).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière strictement professionnelle ->

Date index: 2024-01-09
w