Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière structurelle plutôt » (Français → Néerlandais) :

3. Pour quelles raisons ne financez-vous pas les deux sites existants de manière structurelle plutôt que d'y octroyer systématiquement des subsides de projets?

3. Waarom kiest u er niet voor om beide websites op een structurele manier te financieren in plaats van telkens projectsubsidies toe te kennen?


reconnaît la contribution essentielle apportée par la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique à l'élaboration du partenariat triangulaire entre les Nations unies, l'Union européenne et l'Union africaine; estime que cette facilité est à la fois un point de départ et un levier potentiel pour l'établissement d'un partenariat plus étroit entre l'Union européenne et l'Union africaine et s'est avérée indispensable en permettant à l'Union africaine et, par son intermédiaire, aux huit communautés économiques régionales (CER), de planifier et de gérer leurs opérations; considère que les institutions de l'Union européenne et les États membres doivent absolument demeurer mobilisés afin que cette facilité soit pleinement exploitée et qu'il est p ...[+++]

erkent dat de Vredesfaciliteit voor Afrika een essentiële bijdrage levert aan de ontwikkeling van het trilaterale partnerschap tussen de VN, de EU en de AU; meent dat deze Vredesfaciliteit zowel een startpunt als een mogelijke hefboom is voor een sterker partnerschap tussen de EU en de AU, en onmisbaar is gebleken voor de Afrikaanse Unie en, via de AU, voor de acht regionale economische gemeenschappen, om hun operaties te plannen en te leiden; acht het van vitaal belang dat de EU-instellingen en de lidstaten nauw betrokken blijven bij de Faciliteit, zodat deze optimaal wordt ingezet, en dat de AU niet alleen doeltreffender gebruikt maakt van de middelen van de Faciliteit, maar daarbij ook meer transparantie aan de dag legt; is van mening ...[+++]


La modification proposée de l'article 2 vise à empêcher la prorogation de six mois en six mois des mesures visées; il est préférable d'opter sans tarder pour une réforme structurelle plutôt que de prolonger de manière illimitée ces mesures linéaires.

De voorgestelde wijziging van artikel 2 moet voorkomen dat de bedoelde maatregelen telkens met zes maanden kunnen worden verlengd; het is aangewezen zonder dralen voor een structurele hervorming te kiezen, in plaats van die lineaire maatregelen onbeperkt te verlengen.


La modification proposée de l'article 2 vise à empêcher la prorogation de six mois en six mois des mesures visées; il est préférable d'opter sans tarder pour une réforme structurelle plutôt que de prolonger de manière illimitée ces mesures linéaires.

De voorgestelde wijziging van artikel 2 moet voorkomen dat de bedoelde maatregelen telkens met zes maanden kunnen worden verlengd; het is aangewezen zonder dralen voor een structurele hervorming te kiezen, in plaats van die lineaire maatregelen onbeperkt te verlengen.


Au vu des difficultés soulignées par les services eux-mêmes en ce qui concerne la capacité à retenir au sein de la police le personnel formé à ces métiers très spécifiques, on pourrait comprendre cette volonté de trouver du renfort extérieur de manière ponctuelle, mais j'ai plutôt l'impression que vous envisagez ce recours au privé d'une façon structurelle.

U heeft het daarin namelijk over externe specialisten die de onderzoeksteams zullen ondersteunen. In het licht van de door de diensten zelf vermelde moeilijkheden om het personeel dat voor die heel specifieke taken is opgeleid bij de politie te houden, valt het te begrijpen dat men op gerichte basis een beroep zou willen doen op externe versterking uit de privésector.


Plutôt que d'inscrire une seule fois le thème de la lutte contre la pauvreté infantile à l'ordre du jour de la Conférence interministérielle de l'intégration sociale, il faudrait en faire un point d'attention structurel qui soit mis à l'ordre du jour de manière périodique ou ad hoc, si l'évolution de la pauvreté le nécessite, ou si une harmonisation des domaines et des niveaux politiques est nécessaire en matière de thèmes ou d'initiatives politiques concernant la pauvreté infantile.

Eerder dan het thema van de strijd tegen kinderarmoede eenmalig te agenderen tijdens de Interministeriële Conferentie Maatschappelijke Integratie, dient de strijd tegen kinderarmoede een structureel aandachtspunt te zijn dat periodiek of ad hoc geagendeerd wordt, indien de evolutie in de armoede dit noodzakelijk maakt, of indien er inzake beleidsthema's of beleidsinitiatieven omtrent kinderarmoede afstemming tussen beleidsdomeinen en beleidsniveaus noodzakelijk is.


La fuite des capitaux porte structurellement atteinte à la croissance économique, d'une manière qui ne saurait être contrebalancée par des aides européennes; elle nécessite plutôt des solutions permettant de garder les capitaux dans leurs pays d'origine.

De economische groei wordt door de kapitaalvlucht structureel geschaad en deze kan niet door hulp van de EU worden vervangen, maar veeleer middels het vinden van manieren om het kapitaal in het land van oorsprong te houden.


D’une part, cela concerne la coopération structurelle en cours, qui peut être et aurait peut-être pu être formulée de manière à ce qu’elle ne fasse pas des États membres les plus forts et les plus grands une élite, autrement dit, à ce qu’elle n’impose pas d’exigences unifiées et uniformes à chaque participant, parce que dans ce cas, certains pays seront laissés de côté, mais qu’elle permette plutôt aux pays plus petits de participe ...[+++]

Aan de ene kant gaat het hier om voortdurende structurele samenwerking, die als volgt zou kunnen en kon worden geformuleerd: deze samenwerking mag niet functioneren als een eliteclub van de sterkste en grootste lidstaten, met andere woorden, er mogen geen uniforme en gelijke eisen worden gesteld aan alle deelnemers, aangezien in dat geval bepaalde landen achterblijven, maar deelname van de kleinere landen moet mogelijk worden gemaakt aan de hand van hun speciale kwaliteiten.


Si des doutes existent quant à la destination des ces ressources ou à quant la manière dont elles sont dépensées et utilisées, il est temps de chercher un modèle plus efficace pour le fonctionnement de tout le mécanisme de distribution des ressources communautaires, plutôt que d’affaiblir financièrement le système de solidarité régionale et structurelle, qui pourrait être l’une des sources de la croissance économique future dans l’ ...[+++]

Als er twijfels bestaan over de bestemming van deze middelen of de manier waarop deze worden uitgegeven en gebruikt, dan is het tijd om op zoek te gaan naar een effectiever model voor de werking van het gehele mechanisme voor de verdeling van EU-middelen. Het systeem van regionale en structurele solidariteit, dat een van de bronnen van toekomstige economische groei in de EU kan zijn, mag niet financieel worden verzwakt.


5. demande que les politiques d'ajustement structurel du FMI et de la Banque mondiale soient réformées de manière à ce qu'elles servent à promouvoir plutôt qu'à entraver la mise en place d'une éducation gratuite et de qualité;

5. pleit voor hervorming van het structurele aanpassingsbeleid van het IMF en de Wereldbank om te waarborgen dat daardoor kostenloos kwaliteitsonderwijs gesteund wordt en niet ondermijnd wordt;


w