Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Indemnité pour coupon manquant d'actions ou de parts
Indemnité pour lot manquant
Manquant
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «manquant dans notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


indemnité pour lot manquant

vergoeding voor ontbrekend lot




indemnité pour coupon manquant d'actions ou de parts

vergoeding voor ontbrekende coupon van aandelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration et les affaires intérieures, a déclaré quant à lui: «L'ETIAS est le chaînon manquant dans notre gestion des frontières, il établira le lien avec nos politiques en matière de migration et de sécurité et facilitera l'entrée dans l'espace Schengen pour au moins 95% des voyageurs exemptés de visa.

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie en Binnenlandse Zaken: "ETIAS is de ontbrekende schakel in ons grensbeheer die ons migratiebeleid en ons veiligheidsbeleid aan elkaar zal koppelen en de toegang tot het Schengengebied zal vergemakkelijken voor op zijn minst 95 % van alle niet-visumplichtige reizigers.


C'est la partie manquante de notre Union bancaire.

Dat is nu nog een ontbrekende schakel in de bankenunie.


Néanmoins, devant le chemin qu'il nous reste encore à parcourir, nous devons tenir le cap et consolider davantage notre approche globale de la migration en y apportant les pièces manquantes».

Maar we zijn er nog niet, dus we moeten dezelfde koers aanhouden: de brede aanpak van migratie doorzetten en de nog ontbrekende bouwstenen toevoegen”.


Il a déclaré dans sa réponse qu’il jugeait légitime notre demande de protection renforcée des sociétés européennes productrices d’énergie contre des acquisitions extérieures manquant de transparence.

Uit zijn antwoord bleek dat hij onze eis terecht vond om Europese energiebedrijven betere bescherming te bieden tegen externe overnames die elke transparantie ontberen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les orientations sont le chaînon manquant entre notre législation et les programmes régionaux sur le terrain.

De richtsnoeren vormen de ontbrekende schakel tussen onze wettelijke verordeningen en de regionale programma’s in het veld.


Si nous n’en tenons pas compte, il y aura un chaînon manquant dans notre approche du problème des réfugiés, comme le professeur Gil Loescher, qui a survécu à l’attentat de Bagdad et est parmi nous aujourd’hui, l’a fait remarquer à juste titre.

Hieraan voorbijgaan levert een lacune op in onze benadering van het vluchtelingenprobleem, zoals professor Gil Loescher, die de aanslag in Bagdad overleefde en hier vandaag bij ons is, terecht heeft gesteld.


C’est la raison pour laquelle la Commission a apporté tout son soutien à la proposition faite au Conseil par le rapporteur, M. Wynn, et la commission du contrôle budgétaire et qui vise à instaurer une déclaration politique, une signature au niveau national qui, de notre avis, pourrait compenser le maillon manquant.

De Commissie heeft dan ook krachtig steun gegeven aan het voorstel dat uw rapporteur, de heer Wynn, en de Commissie begrotingscontrole de Raad hebben gedaan met betrekking tot de ondertekening van nationale verklaringen op politiek niveau.


C'est pourquoi je souhaiterais remercier formellement le rapporteur du fait que ce rapport soit mis, dans le cadre de la procédure accélérée, à l'ordre du jour de l'Assemblée dès le mois de mai et que d'éventuels problèmes liés à des bases juridiques manquantes puissent être évités dans notre coopération en matière de développement.

Daarom wil ik de rapporteur uitdrukkelijk bedanken voor het feit dat wij dankzij de spoedprocedure dit verslag al in mei op de agenda van de plenaire vergadering hebben staan, zodat we kunnen voorkomen dat de ontwikkelingssamenwerking in problemen komt omdat rechtsgrondslagen ontbreken.


Les informations officielles pour pouvoir répondre à cette question sont manquantes dans notre pays.

In ons land ontbreekt de officiële informatie om deze vraag te kunnen beantwoorden.


Il n'est pas non plus souhaitable que des pays tiers manquant d'établissements de soins envoient systématiquement dans notre pays certaines catégories de patients.

Het is ook niet wenselijk dat derde landen met een tekort aan zorgvoorzieningen bepaalde categorieën van patiënten systematisch naar ons land doorverwijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manquant dans notre ->

Date index: 2022-12-12
w