Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constatation du manquement
Manquement
Manquement administratif
Manquement aux devoirs
Manquement à une obligation
Non-exécution d'arrêts constatant un manquement
Plainte antidumping
Plainte en manquement
Plainte à la Commission
Procédure CE d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure pré-contentieuse
Recours en manquement
Recours en manquement d'Etat
Recours en manquement d'État

Traduction de «manquement entamée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]

klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]


recours en manquement | recours en manquement d'Etat

beroep wegens niet-nakomen


procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]

inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]


recours en manquement [ recours en manquement d'État ]

beroep wegens niet-nakomen




non-exécution d'arrêts constatant un manquement

niet-uitvoering van arresten die een niet-nakoming vaststellen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Combien de procédures en matière de déchéance de la nationalité belge sur la base de manquements graves aux devoirs de citoyen belge ont-elles été entamées, par cour d'appel, depuis l'existence de cette possibilité ?

1. Hoeveel procedures inzake het vervallen van de Belgische nationaliteit op basis van ernstige tekortkomingen aan de verplichtingen als Belgisch staatsburger werden, per hof van beroep, opgestart sinds het bestaan van die mogelijkheid?


« Si l'avis défavorable porte tant sur des manquements à l'habitabilité, la sécurité et l'hygiène que sur d'autres manquements, une procédure de retrait de la reconnaissance séparée peut être entamée pour les premiers manquements, respectivement pour tous les autres manquements.

" Indien in het ongunstig advies zowel tekorten op het vlak van bewoonbaarheid, veiligheid en hygiëne, als andere tekorten vastgesteld worden, kan er een aparte procedure tot intrekking van de erkenning worden opgestart voor de eerstgenoemde tekorten, respectievelijk voor alle andere tekorten" .


­ Lorsque plusieurs manquements disciplinaires sont imputés à un magistrat, une seule procédure est entamée à sa charge et ne peut déboucher que sur une seule sanction disciplinaire.

­ Wanneer een magistraat verscheidene tuchtrechtelijke tekortkomingen worden toegerekend, kan tegen hem slechts een enkele tuchtprocedure worden gevoerd die slechts aanleiding kan geven tot een enkele tuchtstraf.


1) Combien de procédures en matière de déchéance de la nationalité belge sur la base de manquements graves aux devoirs de citoyen belge ont-elles été entamées, par Cour d'appel, depuis l'existence de cette possibilité ?

1) Hoeveel procedures inzake het vervallen van de Belgische nationaliteit op basis van ernstige tekortkomingen aan de verplichtingen als Belgisch staatsburger werden, per Hof van Beroep, opgestart sinds het bestaan van die mogelijkheid?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.Suite aux manquements graves constatés par les autorités de l’AFSCA au sein de l’hypermarché Cora de Hornu en août et septembre 2008, avez-vous eu connaissance depuis lors des démarches entamées par les responsables de l’hypermarché en vue de se conformer aux normes d’hygiène imposées par l’AFSCA ?

1.Hebt u, naar aanleiding van de ernstige overtredingen die door het FAVV in de hypermarkt Cora van Hornu in augustus en september 2008 werden vastgesteld, weet van de initiatieven die de verantwoordelijken van de hypermarkt hebben genomen om de situatie in overeenstemming te brengen met de hygiënenormen die door het FAVV worden opgelegd?


Le Conseil d'Etat n'aperçoit cependant pas comment, dans l'hypothèse où une procédure disciplinaire serait entamée contre un membre des services de police, il pourrait être possible de faire totalement abstraction des prescriptions du code de déontologie, notamment relatives aux droits et devoirs - individuels ou collectifs - des membres du personnel, lorsqu'il s'agira d'apprécier si le membre du personnel concerné a ou non commis un " (..) acte ou (un) comportement, même en dehors de l'exercice de la fonction, qui constitue un manquement aux obligations pro ...[+++]

De Raad van State ziet echter niet in hoe, in de veronderstelling dat een tuchtprocedure wordt ingesteld tegen een lid van de politiediensten, de voorschriften van de deontologische code volledig buiten beschouwing zouden kunnen worden gelaten, inzonderheid de voorschriften met betrekking tot de - individuele of collectieve - rechten en plichten van de personeelsleden, wanneer moet worden geoordeeld of het betrokken personeelslid al dan niet een " handeling of gedraging, zelfs buiten de uitoefening van het ambt, die een tekortkoming aan de beroepsplichten uitmaakt of die van aard is de waardigheid van het ambt in het gedrang te brengen" ...[+++]


Vu l'urgence motivée par la circonstance que la Commission européenne a émis un avis motivé le 15 octobre 1998 pour transposition incomplète et incorrecte de la Directive 87/217/CEE du 19 mars 1987 concernant la prévention et la réduction de la pollution de l'environnement par l'amiante; que le Gouvernement wallon a adopté le 4 mars 1999 un arrêté relatif à la prévention et à la réduction de la pollution de l'environnement par l'amiante, qui a été publié au Moniteur belge du 8 avril 1999; que par cet arrêté le Gouvernement entendait répondre aux différents griefs formulés par la Commission dans son avis motivé du 15 octobre 1998; que l'arrêté précité a été notifié le 20 avril 1999 à la Commission européenne qui par un communiqué de press ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de Europese Commissie op 15 oktober 1998 een met redenen omkleed advies heeft uitgebracht wegens onvolledige en onjuiste omzetting van Richtlijn 87/217/EG van 19 maart 1987 inzake voorkoming en vermindering van verontreiniging van het milieu door asbest; dat de Waalse Regering op 4 maart 1999 een besluit tot voorkoming en vermindering van milieuverontreiniging door asbest heeft aangenomen, dat in het Belgisch Staatsblad van 8 april 1999 is bekendgemaakt; dat de Regering met dat besluit gevolg wenste te geven aan de verschillende grieven die de Commissie in haar met redenen omkleed advies van 15 oktober 1998 heeft geformuleerd; dat op 20 april 1999 kennis is gegeven van ...[+++]


« Art. 405 bis. Lorsque plusieurs manquements disciplinaires sont imputés à un magistrat, une seule procédure est entamée à sa charge et ne peut déboucher que sur une seule sanction disciplinaire.

« Art. 405 bis. Wanneer een magistraat verscheidene tuchtrechtelijke tekortkomingen worden toegerekend, kan tegen hem slechts een enkele tuchtprocedure worden gevoerd die slechts aanleiding kan geven tot een enkele tuchtstraf.


Considérant que la directive 96/59/CE du Conseil du 16 septembre 1996 concernant l'élimination des polychlorobiphénlyles et des polychloroterphényles impose que les Etats membres prennent les mesures nécessaires pour s'y conformer au plus tard le 16 mars 1998 et qu'une procédure en manquement a été entamée par la Commission européenne à l'encontre de la Région wallonne en date du 21 octobre 1998;

Overwegende dat Richtlijn 96/59/EG van de Raad van 16 september 1996 betreffende de verwijdering van polychloorbifenylen en polychloorterfenylen eist dat de Lidstaten de nodige maatregelen treffen om uiterlijk 16 maart 1998 aan de Richtlijn te voldoen en dat de Europese Commissie op 21 oktober 1998 een procedure wegens verzuim tegen het Waalse Gewest heeft ingesteld;


Pêche Les procédures d'infraction entamées à l'égard de l'Espagne (omission de vérifier les déclarations de débarquement à partir des données recueillies lors de la vente du poisson débarqué et refus de coopération avec les inspecteurs mandatés par la Commission) et de la France (manquement à l'obligation de réprimer des infractions à la règlementation communautaire en matière de journal de bord) suivent leur cours.

Visserij De lopende inbreukprocedures tegen Spanje (wegens het niet-verifiëren van de aanvoeraangiften bij de controle van de gegevens die worden verzameld bij de verkoop van aangevoerde vis en wegens de weigering tot samenwerking met de door de Commissie gemandateerde inspecteurs) en tegen Frankrijk (wegens het niet-nakomen van de verplichting tot het bestraffen van de inbreuken op de communautaire regeling inzake het logboek) worden voortgezet.


w