Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Constatation du manquement
Manquement
Manquement administratif
Manquement aux devoirs
Plainte antidumping
Plainte en manquement
Plainte à la Commission
Procédure CE d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure pré-contentieuse
Rapport du millénaire
Recours en manquement
Recours en manquement d'Etat
Recours en manquement d'État

Vertaling van "manquements que nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]

klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]


recours en manquement | recours en manquement d'Etat

beroep wegens niet-nakomen


procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]

inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]


recours en manquement [ recours en manquement d'État ]

beroep wegens niet-nakomen


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs d’asile et de migrants en situation irrégulière pouvant présenter un risque de mouvem ...[+++]

In Griekenland en ook andere landen op de Westelijke Balkanroute verblijven nog steeds een groot aantal asielzoekers en irreguliere migranten, die mogelijk zullen proberen door te reizen.


Aussi, tant que des manquements graves persisteront en matière de gestion des frontières, nous faudra-t-il maintenir certaines mesures de contrôle aux frontières intérieures.

Zolang er sprake is van ernstige tekortkomingen in het beheer van de buitengrenzen, zouden op sommige plaatsen de controles aan de binnengrenzen moeten worden voortgezet.


3. Pouvez-vous nous fournir des informations à propos de l'évaluation finale de l'appareil? a) Comment la période test s'est-elle déroulée? b) Quels en sont les résultats? c) Quels étaient les principaux manquements/limites? d) Comment ces problèmes ont-ils été résolus?

3. Kan u ons enige informatie bezorgen over de eindevaluatie van het toestel? a) Hoe is de testperiode verlopen? b) Wat zijn de resultaten? c) Wat waren de voornaamste beperkingen/tekortkomingen? d) Hoe werden deze opgelost?


Ensuite, nous devons remédier aux manquements graves constatés à nos frontières extérieures – car, de fait, un espace sans contrôles aux frontières intérieures n’est viable que si ses frontières extérieures sont dûment protégées.

Ten tweede moeten de geconstateerde ernstige gebreken aan de buitengrenzen worden verholpen – een gebied zonder controles aan de binnengrenzen is immers slechts mogelijk als de buitengrenzen goed worden beschermd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous n'avons pas connaissance d'États membres qui refusent de s'associer au projet EESSI. c) Les pays qui n'auraient pas entrepris les démarches nécessaires pour connecter leurs institutions de sécurité sociale au réseau EESSI pourraient faire l'objet d'un recours en manquement pour non-respect de l'article 4 du Règlement 987/2009.

Wij hebben geen weet van lidstaten die weigeren zich in te schakelen in het EESSI-project. c) Lidstaten die niet het nodige hebben gedaan om zich met het EESSI-netwerk te verbinden, kunnen het voorwerp zijn van een ingebrekestelling voor het niet-naleven van het artikel 4 van de Verordening 987/2009.


Nous n'avons pas constaté de manquements graves concernant le contenu des rapports d'inspection.

Wij hebben geen ernstige tekortkomingen vastgesteld wat betreft de inhoud van de inspectieverslagen.


En cas de manquement à leurs obligations, le directeur et le directeur adjoint peuvent être révoqués par Nous, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur proposition du Premier Ministre et après avis du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité.

Op voorstel van de Eerste Minister en na advies van het Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid, kunnen de directeur en de adjunct-directeur door Ons, bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, worden ontslagen wegens tekortkoming aan hun verplichtingen.


Art. 9. En cas de manquement grave à ses obligations, il peut être mis fin par Nous, sur la proposition du Ministre de la Justice, à la désignation du Président.

Art. 9. Bij ernstig plichtsverzuim kan door Ons, op voordracht van de Minister van Justitie, een einde worden gemaakt aan de aanwijzing van de voorzitter.


Art. 7. En cas de manquement grave à ses obligations, il peut être mis fin par Nous, sur proposition du Ministre de la Justice, à la désignation d'un assesseur.

Art. 7. In geval van ernstig plichtsverzuim kunnen Wij op voorstel van de Minister van Justitie de aanwijzing van een assessor beëindigen.


Art. 9. En cas de manquement grave à ses obligations, il peut être mis fin par Nous, sur la proposition du Ministre de la Justice, à la nomination du délégué du Ministre.

Art. 9. Op voorstel van de Minister van Justitie kunnen Wij wegens ernstig plichtsverzuim de benoeming van de vertegenwoordiger van de Minister beëindigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manquements que nous ->

Date index: 2022-05-09
w