Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manques d'information nous " (Frans → Nederlands) :

Or, la réalité nous montre le manque d'effectif dans nos hôpitaux et nos MR(S), le manque de temps du personnel soignant, l'absence encore fréquente de dialogue entre le médecin et son équipe, le manque de formation des médecins tant en matière de traitements contre la douleur qu'en matière de relations humaines, le manque d'écoute et d'information du patient et de ses proches, et l'existence d'impératifs de rationalité économique dans nos hôpitaux.

De realiteit toont ons echter het gebrek aan personeel in onze hospitalen en onze RVT's, het gebrek aan tijd van het verzorgend personeel, het nog steeds frequente gebrek aan dialoog tussen de geneesheer en zijn team, het gebrek aan opleiding van de geneesheren, zowel inzake pijnbehandeling als inzake menselijke relaties, het gebrek aan luisterbereidheid en informatie voor de patiënt en zijn naasten, en het bestaan van eisen inzake economische rationaliteit in onze ziekenhuizen.


Le rapport annuel 2005 du Collège des médiateurs fédéraux nous informe des causes et des conséquences du manque de personnel dans l'établissement pénitentiaire de Merksplas.

In het jaarverslag 2005 van het College van de federale ombudsmannen vernemen we één en ander over oorzaken en gevolgen van het personeelstekort in de strafinrichting van Merksplas.


1) Alors que la situation humanitaire au Sud Soudan souffre véritablement d'un manque de suivi médiatique et d'une absence totale de sensibilisation auprès de nos concitoyens, avez-vous pour autant des informations permettant de nous éclairer quant à l'évolution de la situation humanitaire prévalant dans ces camps de réfugiés ?

1) De media besteden weinig aandacht aan de humanitaire situatie in Zuid-Soedan en onze medeburgers zijn zich helemaal niet bewust van de ernst ervan, maar heeft de minister toch informatie over de evolutie van de humanitaire situatie in de vluchtelingenkampen?


Ils concernaient 91 banques dans l’Union européenne, mais ont été critiqués parce qu’ils manquaient d’une approche européenne, parce que chaque pays décidait quelles banques devaient être soumises aux tests, parce que le scénario était différent pour chaque pays, et parce que les informations fournies étaient souvent incorrectes. Nous nous souvenons tous du cas de l’Irlande et du manque d’informations sur certains aspects de l’expo ...[+++]

Er waren 91 banken in de Europese Unie bij betrokken, maar de tests kregen de kritiek dat ze een Europese dimensie ontbeerden, omdat elk land zelf bepaalde welke banken aan de tests moesten worden onderworpen, en omdat de overlegde informatie vaak onjuist was. Iedereen herinnert zich het geval van Ierland en het gebrek aan informatie over sommige aspecten van de blootstelling van banken van een aantal landen aan overheidsschuld.


Nous devons également rattraper le temps perdu, vu que des milliers de femmes meurent chaque année dans les pays en développement par manque d'informations et par manque d'accès à la santé sexuelle et génésique.

We moeten ook verloren tijd inhalen, aangezien ieder jaar weer duizenden vrouwen in de ontwikkelingslanden overlijden door een gebrek aan voorlichting en aan toegang tot seksuele en reproductieve gezondheidszorg.


Ainsi, nous abordons cette problématique avec une mauvaise législation, un suivi insuffisant, une science déficiente, des informations insuffisantes de la part des États membres et un manque d’informations crédibles.

Wij proberen hier nu oplossingen voor te vinden tegen de achtergrond van slechte bestaande wetgeving, slechte controles, slechte wetenschappelijke informatie, slechte terugkoppeling vanuit de lidstaten en een gebrek aan algemeen geloofwaardige informatie.


Ainsi, nous abordons cette problématique avec une mauvaise législation, un suivi insuffisant, une science déficiente, des informations insuffisantes de la part des États membres et un manque d’informations crédibles.

Wij proberen hier nu oplossingen voor te vinden tegen de achtergrond van slechte bestaande wetgeving, slechte controles, slechte wetenschappelijke informatie, slechte terugkoppeling vanuit de lidstaten en een gebrek aan algemeen geloofwaardige informatie.


En effet, le moment est venu de nous atteler sérieusement, dans toute l’Europe, à la question du manque d’infrastructures et de dossiers sur les informations spatiales disponibles, en particulier concernant l’environnement et la santé publique, afin de déployer un nouvel effort qui servira de base à une série de services aux citoyens, des services de haut niveau accessibles à tous, sans limite, et, plus important, accessibles aux a ...[+++]

Inderdaad is in heel Europa het moment gekomen om het vraagstuk van het gebrek aan infrastructuur voor ruimtelijke gegevens en de registratie daarvan, met name op milieu- en volksgezondheidsgebied, serieus aan te pakken. Er moeten nieuwe inspanningen worden ondernomen om de grondslag te leggen voor een reeks diensten aan de burgers, diensten van een hoger niveau, die zonder enige beperking voor iedereen maar ook – en dit is het belangrijkste – voor de overheidsdiensten en andere instanties toegankelijk zullen zijn, ook via internet.


Le rapport annuel 2005 du Collège des médiateurs fédéraux nous informe des causes et des conséquences du manque de personnel dans l'établissement pénitentiaire de Merksplas.

In het jaarverslag 2005 van het College van de federale ombudsmannen vernemen we één en ander over oorzaken en gevolgen van het personeelstekort in de strafinrichting van Merksplas.


Au cours de la même période, on a dépensé pour le Petit-Cháteau à Bruxelles, qui accueille des centaines de personnes, à peine 1,5 million d'euros pour des fenêtres, escaliers de secours, douches et autres, soit une différence énorme et nous devons poser des questions parlementaires pour obtenir les informations à cause d'un manque de transparence et de clarté.

In dezelfde periode werd er voor het Klein Kasteeltje in Brussel, dat honderden mensen opvangt, amper 1,5 miljoen euro uitgegeven voor ramen, noodtrappen, douches en dergelijke. Een immens verschil dus, en dat moeten we door middel van parlementaire vragen te weten komen bij gebrek aan transparantie en duidelijkheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manques d'information nous ->

Date index: 2024-01-12
w