Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par un étranglement manuel
Comprendre des manuels la réparation
Créer un intitulé
Guide
Guide d'information
Interpréter des manuels de réparation
Livre scolaire
Manuel
Manuel d'information
Manuel scolaire
Manuel terrestre
Manuel utilisateur
Position d'opératrice manuelle
Pupitre manuel
Sous un poste distinct à intitulé correspondant
Sous un poste particulier à intitulé correspondant
Standard manuel
Travailleur manuel
Utiliser des manuels de réparation
Utiliser les manuels de réparation
Vade-mecum

Traduction de «manuel intitulé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sous un poste distinct à intitulé correspondant | sous un poste particulier à intitulé correspondant

onder een afzonderlijke post die dienovereenkomstig wordt omschreven


manuel | position d'opératrice manuelle | pupitre manuel | standard manuel

manuele bedieningsconsole


comprendre des manuels la réparation | interpréter des manuels de réparation | utiliser des manuels de réparation | utiliser les manuels de réparation

reparatiehandleidingen interpreteren | reparatiehandleidingen opstellen | handleidingen gebruiken | reparatiehandleidingen gebruiken


appliquer des techniques de chiropraxie manuelles spécifiques | appliquer des techniques de chiropractie manuelles spécifiques | appliquer des techniques de chiropratique manuelles spécifiques

specifieke manuele chiropractische technieken toepassen


Manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les animaux terrestres | manuel terrestre | Manuels des normes de l'OIE pour les tests de diagnostic et les vaccins

Handboek inzake normen voor diagnostische tests en vaccins voor landdieren


créer un intitulé

inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren


guide [ guide d'information | manuel d'information | manuel utilisateur | vade-mecum ]

handboek [ handleiding | handleiding voor de gebruiker | vademecum ]


agression par un étranglement manuel

aanval door handmatige wurging


manuel scolaire [ livre scolaire ]

schoolboek [ leerboek ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le manuel intitulé « Évaluation et classification de fonctions.

Het opleidingspakket « Evaluatie en Classificatie van functies.


Le manuel intitulé « Évaluation et classification de fonctions.

Het opleidingspakket « Evaluatie en Classificatie van functies.


Les services de la ministre ont également publié en 2001 un manuel intitulé « Hommes et femmes à l'aube du 21 siècle.

De diensten van de minister hebben in 2001 ook een handboek gepubliceerd met als titel « Mannen en vrouwen op de drempel van de 21ste eeuw.


À la page 184 du manuel intitulé Praktisch Handboek voor Gemeenterecht auquel vous avez prêté votre collaboration scientifique, il est précisé au sujet des commissions du conseil communal que le conseil communal peut instituer des commissions permanentes, par exemple une commission pour les finances ou des commissions ad hoc pour préparer certains dossiers de politique.

In het boek Praktisch Handboek voor Gemeenterecht waaraan u uw wetenschappelijke medewerking verleende, wordt op bladzijde 183 gestipuleerd over de gemeenteraadscommissies : « zo kan de gemeenteraad vaste commissies, bijvoorbeeld een commissie voor financiën of ad hoc-commissies om bepaalde beleidsdossiers voor te bereiden instellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les services de la ministre ont également publié en 2001 un manuel intitulé « Hommes et femmes à l'aube du 21 siècle.

De diensten van de minister hebben in 2001 ook een handboek gepubliceerd met als titel « Mannen en vrouwen op de drempel van de 21ste eeuw.


Article 1. A l'article 28, § 8, intitulé « II. PRESTATIONS CONCERNANT LES AIDES A LA MOBILITE ET LEURS ADAPTATIONS », intitulé « 1° Groupe cible : bénéficiaires à partir du 18 anniversaire », intitulé « Groupe principal 1 : Voiturettes manuelles », intitulé « Sous-groupe 5 » de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré par l'arrêté royal du 14 septembre 2011, la modification suivante est apportée :

Artikel 1. In artikel 28, § 8, opschrift « II. VERSTREKKINGEN INZAKE MOBILITEITSHULPMIDDELEN EN HUN AANPASSINGEN », opschrift « 1° Doelgroep rechthebbenden vanaf de 18e verjaardag », opschrift « Hoofdgroep 1 : Manuele rolstoelen », opschrift « Subgroep 5 » van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 september 2011 wordt de volgende wijziging aangebracht :


Article 1. A l'article 28, § 8, intitulé « II. PRESTATIONS CONCERNANT LES AIDES A LA MOBILITE ET LEURS ADAPTATIONS », intitulé « 1° Groupe cible : bénéficiaires à partir du 18 anniversaire », intitulé « Groupe principal 1 : Voiturettes manuelles », intitulé « Sous-groupe 1 » de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré par l'arrêté royal du 12 janvier 2005 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du ...[+++]

Artikel 1. In artikel 28, § 8, opschrift « II. VERSTREKKINGEN INZAKE MOBILITEITSHULPMIDDELEN EN HUN AANPASSINGEN », opschrift « 1° Doelgroep rechthebbenden vanaf de 18e verjaardag », opschrift « Hoofdgroep 1 : Manuele rolstoel », opschrift « Subgroep 1 » van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2005 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september 2012worden de volgende wijzigingen aangebracht :


b) sous l'intitulé « Le coussin anti-escarres (prestation 520516-520520, 520553-520564 ou 520575-520586) peut être cumulé : », au 3 tiret, dans le texte en français, les mots « voiturette manuelle standard » sont remplacés par les mots « voiturette manuelle modulaire ».

b) onder het opschrift « Le coussin anti-escarres (prestation 520516-520520, 520553-520564 ou 520575-520586) peut être cumulé : », in het 3 streepje in de Franse tekst, worden de woorden « voiturette manuelle standard » vervangen door de woorden « voiturette manuelle modulaire ».


Art. 12. L'intitulé de l'arrêté royal du 9 janvier 1995 fixant pour les travailleurs manuels et assimilés assujettis à la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et pour les travailleurs assujettis à l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, la rémunération fictive afférente aux journées d'inactivité assimilées à des journées de travail effectif par la législation relative aux vacances annuelles des travailleu ...[+++]

Art. 12. Het opschrift van het koninklijk besluit van 9 januari 1995 tot vaststelling voor de handarbeiders en ermee gelijkgestelden die verzekeringsplichtig zijn ten opzichte van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, van het fictief loon voor de inactiviteitsdagen die met werkelijke arbeidsdagen worden gelijkgesteld door de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers wordt door het volgende opschrift ...[+++]


Art. 2. L'intitulé de l'arrêté royal du 9 janvier 1995 fixant pour les travailleurs manuels et assimilés assujettis à la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, la rémunération fictive afférente aux journées d'inactivité assimilées à des journées de travail effectif par la législation relative aux vacances annuelles des travailleurs salariés est remplacé par l'intitulé suivant :

Art. 2. Het opschrift van het koninklijk besluit van 9 januari 1995 tot vaststelling voor de handarbeiders en ermee gelijkgestelden die verzekeringsplichtig zijn ten opzichte van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, van het fictief loon voor de inactiviteitsdagen die met werkelijke arbeidsdagen worden gelijkgesteld door de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers wordt door het volgende opschrift vervangen :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manuel intitulé ->

Date index: 2023-09-12
w